Atos 8
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs AAI
1 Te locan vin̈aj Saulo yed' eb' ix milancham vin̈aj Esteban chi'. Aton val d'a jun c'u chi' ix och ijan eb' anima yac'anoch syaelal eb' creyente d'a Jerusalén chi'. Ix yab'an val syail eb' sic'lab'il. Yuj chi' ix laj saclemb'at eb'. Ix laj b'at eb' d'a yol yic Judea yed' Samaria. Axon̈ej eb' schecab' Jesús ix can d'a Jerusalén chi'.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Ix lajvin̈ej scham vin̈aj Esteban chi', ay juntzan̈ eb' vin̈ ayoch spensar d'a Dios ix ic'anb'at snivanil vin̈ chi', ix b'at smucanem vin̈ eb'. Ix te oc' eb' vin̈ yuj vin̈.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Axo vin̈aj Saulo chi', ix yac' val chucal vin̈ d'a eb' creyente. Yaln̈ej b'aj ayec' eb', ix laj och vin̈ d'a yol spat eb'. Ix laj yiq'uelta eb' vin̈ vinac vin̈ yed' eb' ix ix, ix b'at yac'anoch eb' vin̈ d'a preso.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Axo eb' creyente ix el d'a Jerusalén, ix laj saclemb'at eb'. Masanil b'ajtac ix laj c'och eb' ix laj yalel vach' ab'ix yic colnab'il eb'.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Ay jun vin̈ scuch Felipe ix c'och d'a jun chon̈ab' d'a yol yic Samaria. Ix yalcanel yab'ixal Cristo vin̈ d'a scal eb'.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Axo eb' anima ayec' ta', ix smaclej val yab' eb' tas ix yal vin̈ chi'. Ix yilanpax juntzan̈ milagro eb' ix sb'o vin̈.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 A d'a jun chon̈ab' chi', tzijtum eb' anima ayoch eb' enemigo d'ay, axo vin̈aj Felipe chi' ix laj ic'anel eb' d'a eb'. Ix laj el yav eb' yel d'a eb'. Tzijtum eb' sicb'inaqueli yed' eb' max yal sb'eyi, ix laj b'oxican eb' yuj vin̈.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Yuj juntzan̈ chi' ix te tzalaj sc'ool eb' anima smasanil d'a jun chon̈ab' chi'.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Palta ay jun vin̈ vinac scuch Simón ta'. Ste aq'uej val musansatil eb' anima vin̈, yujto te nivan yelc'och vin̈ yalani, ay tas syal yuj vin̈ yalani.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Masanil eb' malaj yelc'ochi yed' eb' nivan yelc'ochi, jun lajan syac'och spensar eb' d'a vin̈, syalan eb':
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Syac' val och spensar eb' d'a vin̈, yujto pecatax syamnacoch vin̈ yac'an musansatil eb', syalan vin̈ to tzuji yuuj.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Axo vin̈aj Felipe chi' ix alanel d'a scal eb' tas tz'aj yoch eb' d'a yol sc'ab' Dios. Ix yalanel yab'ixal Jesucristo vin̈ d'a eb'. Yuj chi' ay eb' vin̈ vinac yed' eb' ix ix, ix ac'anoch d'a sc'ool tas ix yal vin̈ chi'. Ix lajvi chi', ix schaan sbautismo eb'.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Icha pax chi' vin̈aj Simón chi', ix yac'och slolonel Dios vin̈ d'a sc'ool. Ix schaan pax sbautismo vin̈. Ix lajvin̈ej chi', junxon̈ej ix ec' vin̈ yed' vin̈aj Felipe chi'. Ay juntzan̈ milagro ix sch'ox vin̈aj Felipe chi', te nivan yelc'ochi. Yuj chi', ix te sat sc'ool vin̈aj Simón chi' yilani.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Axo eb' schecab' Jesús ayec' d'a Jerusalén, ayic ix yab'an eb' to ay eb' aj Samaria ix ac'anoch slolonel Dios d'a sc'ool, ix schecb'at vin̈aj Pedro eb' yed' vin̈aj Juan yil eb'.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Ayic ix c'och eb' vin̈, ix lesalvi eb' vin̈ yuj eb' creyente aj Samaria chi', yic vach' tz'ac'ji Espíritu Santo d'a eb',
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 yujto manta junoc eb' schaani. An̈ejanto d'a sb'i Cajal Jesús b'aj ix ac'ji bautizar eb'.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Axo vin̈aj Pedro yed' vin̈aj Juan chi' ix ac'anec' sc'ab' d'a sjolom eb'. Ichato chi' ix schaancan Espíritu Santo chi' eb'.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Ix yilan vin̈aj Simón chi' to ayic ix yac'anec' sc'ab' eb' vin̈ d'a sjolom eb' creyente chi', ix schacan Espíritu Santo eb', yuj chi' ix yaltej tumin vin̈ d'a eb' vin̈ schecab' Jesús chi'.
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 Ix yalan vin̈ d'a eb' vin̈ icha tic:
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Yuj chi' ix yalan vin̈aj Pedro d'a vin̈:
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Malaj alan ic qued'oc. Malaj och d'a jun copisio tic, yujto man̈ tojoloc a pensar d'a yichan̈ Dios.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Yuj chi' na a b'a yuj jun a chucal tic. C'an d'a Dios, tope ol ach yac' nivanc'olal yuj tas van a naan tic.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Yujto svila' to an̈ej chichonc'olal tza na'a, yujto an̈ej chucal van ac'an servil, xchi vin̈aj Pedro chi' d'a vin̈.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Yuj chi' ix yalxi vin̈:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Axo pax vin̈aj Pedro yed' vin̈aj Juan chi', ix yalel yab'ixal Jesús eb' vin̈. Ix yalanpaxel slolonel Dios Cajal eb' vin̈ d'a Samaria chi'. Ix lajvi chi', yacb'an van smeltzajxib'at eb' vin̈ d'a Jerusalén, tzijtum juntzan̈ yunetac chon̈ab' d'a yol yic Samaria chi' b'aj ix ec' eb' vin̈ yalcanel vach' ab'ix yic colnab'il.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Ay jun yángel Dios Cajal ix alan icha tic d'a vin̈aj Felipe chi':
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Yuj chi', ix yac' lista sb'a vin̈, ix b'at vin̈. Axo d'a yol b'e chi', ix yil-laj sb'a vin̈ yed' jun vin̈ aj Etiopía. A jun vin̈ chi' ay yopisio vin̈ yuj ix Candace, ix yajal yaj d'a Etiopía chi'. Sic'um tumin yaj vin̈ d'a ix. Ix xid'ec' vin̈ yaq'uem sb'a d'a Dios d'a Jerusalén.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Van spax vin̈ d'a Etiopía chi'. C'ojanem vin̈ d'a yol jun scarruaje. Van yilan Slolonel Dios vin̈ tz'ib'ab'ilcan yuj vin̈aj Isaías, aton vin̈ schecab' Dios.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Axo Yespíritu Dios ix alan d'a vin̈aj Felipe chi':
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Axo ix c'och vin̈ d'a stz'ey, ix yab'an vin̈ to van yavtan Slolonel Dios vin̈, aton jun tz'ib'ab'ilcan yuj vin̈aj Isaías. Yuj chi' ix yal vin̈ d'a vin̈:
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Ix yalan vin̈:
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 A Slolonel Dios van yavtan vin̈ chi', aton jun tz'alan icha tic:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Te q'uixvelal ol yutej eb'. Toxonton man̈ ol sb'o yaj jab'oc eb' d'ay.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Yuj chi' ix sc'anb'ej vin̈ d'a vin̈aj Felipe chi':
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Axo vin̈aj Felipe chi' ix alan d'a vin̈ tas syalelc'och Slolonel Dios chi'. Ix syamanoch vin̈ yalan yab'ixal Jesucristo d'a vin̈.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 — ausente —
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 — ausente —
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Ix lajvin̈ej chi', ix yalan vin̈ to syamjioch vaan jun scarruaje vin̈ chi'. Ix em eb' vin̈ schavan̈il d'a yol jun a a' chi'. Axo ta' ix ac'jican bautizar vin̈.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Ayic ix lajvi sq'uexta eb' vin̈ d'a yol a a' chi', axo Yespíritu Dios ix ic'anb'at vin̈aj Felipe chi'. Yuj chi' majxo iljilaj vin̈ yuj vin̈ aj Etiopía chi', majxo yil-laj vin̈ b'aj ix c'och vin̈. Palta te tzalajc'olal ix b'atxican vin̈ aj Etiopía chi' d'a yol b'e chi'.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Axo vin̈aj Felipe chi', a d'a chon̈ab' Azoto ix c'och vin̈. Ix lajvin̈ej chi', ix b'atxi vin̈. Ix laj ec' yalancanel vach' ab'ix yic colnab'il vin̈ d'a juntzan̈xo chon̈ab', masanto ix c'och vin̈ d'a chon̈ab' Cesarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.