2 Crônicas 19
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 Ix lajvi chi', ix meltzajxi vin̈aj Josafat chi' d'a spalacio d'a Jerusalén.
1 Quando Josafá, rei de Judá, voltou em segurança ao seu palácio em Jerusalém,
2 Ix elta vin̈aj Jehú schecab' Dios yuninal vin̈aj Hanani scha vin̈ rey chi', ix yalan vin̈ icha tic: ¿Tas yuj ix ach colvaj yed' jun vin̈ chuc spensar chi'? ¿Tas yuj vach' ac'an yed' jun vin̈ ayoch ajc'olal d'a Jehová? Yuj chi' toxo ix cot yoval Jehová d'ayach.
2 o vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao seu encontro e lhe disse: "Será que você devia ajudar os ímpios e amar aqueles que odeiam o Senhor? Por causa disso, a ira do Senhor está sobre você.
3 Palta jun, ayto val juntzan̈xo tas vach' yoch a vach'iloc, yujto ix a satel yechel Asera d'a yol a macb'en tic, ix ac'anpaxoch d'a a c'ol ac'an servil Dios, xchi vin̈aj Jehú chi' d'a vin̈.
3 Contudo, existe em você algo de bom, pois você livrou a terra dos postes sagrados e buscou a Deus de todo o seu coração".
4 A d'a Jerusalén cajan vin̈aj Josafat chi', palta ay jun smodo vin̈, to sb'at vin̈ yil juntzan̈xo schon̈ab', schacot vin̈ d'a Beerseba, masanto sq'uec'och vin̈ d'a lum tzalquixtac d'a yol yic Efraín. Tz'ec' vin̈ yic syac'xioch sb'a eb' anima d'a Jehová sDiosal eb' yed' eb' smam yicham.
4 Josafá morava em Jerusalém; e saiu de novo entre o povo, desde Berseba até os montes de Efraim, fazendo-o voltar para o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
5 Ix ac'jioch eb' vin̈ juez yuj vin̈ d'a junjun chon̈ab' ayoch smuroal ay d'a yol yic Judá chi'.
5 Ele nomeou juízes, em cada uma das cidades fortificadas de Judá,
6 Ix yalan vin̈ d'a eb' vin̈ juez chi' icha tic: Scham val eyilan tas ol e c'ulej, yujto man̈oc tas snib'ej eb' anima ol e c'ulej, palta to a val tas snib'ej Jehová. Ol ochn̈ej Jehová chi' eyed'oc yic tze b'oan yaj yoval eb' anima.
6 dizendo-lhes: "Considerem atentamente aquilo que fazem, pois vocês não estão julgando para o homem, mas para o Senhor, que estará com vocês sempre que derem um veredicto.
7 Yuj chi', nivanocab' yelc'och Jehová d'a e sat, scham val eyilan tas ol e c'ulej, yujto a Jehová co Diosal, man̈ ol techaj yuuj tato ay tas man̈ vach'oc ol e c'ulej, tato ay sq'uexan̈il anima d'a yol e sat, mato ol e cha q'uen tumin d'a elc'altac, xchi vin̈.
7 Agora, que o temor do Senhor esteja sobre vocês. Julguem com cuidado, pois com o Senhor, o nosso Deus, não há injustiça nem parcialidade nem suborno".
8 An̈ejtona' ix sic'anpaxelta juntzan̈ eb' vin̈ levita vin̈, eb' vin̈ sacerdote yed' juntzan̈ eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun macan̈ eb' cajan d'a Jerusalén chi', yic tz'och eb' vin̈ juezal yic sc'ayb'aj eb' anima chi' yuj eb' vin̈ d'a sley Jehová yed' yic sb'oan yaj yoval eb' anima chi' eb' vin̈ d'a Jerusalén chi'.
8 Também em Jerusalém nomeou Josafá alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes de famílias israelitas para julgarem questões da lei do Senhor e resolverem pendências dos habitantes.
9 Ix yac'ancan juntzan̈ checnab'il tic vin̈ d'a eb' vin̈ icha tic: A ex tic, ol eyil eyopisio tic, ayocab' yelc'och Jehová d'a e sat, tze c'anab'ajani, vach'n̈ej tzeyutej e b'a.
9 Deu-lhes as seguintes ordens: "Vocês devem servir com fidelidade e com coração íntegro, no temor do Senhor.
10 Yaln̈ej tas yaj yoval eb' quetchon̈ab' tic, ol javoc eb' d'ayex, ma yuj eb' ay d'a juntzan̈xo chon̈ab', tato a' yuj junoc lolonel, ma yuj mac'ojcham anima, ma juntzan̈xo tas tz'el sc'ulan eb' to man̈ ichaoc yalan sley Jehová, tze b'o yaj d'a eb'. Scham val e cachan eb' yic max och smul eb' d'a Jehová, yic max cot yoval d'a eyib'an̈ yed' d'a yib'an̈ eb'. Vach'n̈ej tzeyutej e b'a, yic man̈ ol och e mul.
10 Em cada caso que chegar a vocês da parte dos seus irmãos israelitas das outras cidades, seja caso de derramamento de sangue sejam questões referentes à lei, aos mandamentos, aos decretos ou às ordenanças, vocês deverão adverti-los de que não pequem contra o Senhor; caso contrário a ira dele virá sobre vocês e sobre eles. Façam assim, e vocês não pecarão.
11 A vin̈aj Amarías sat sacerdote yaji, an̈ej vin̈ syal yalani tas ol aj sb'o tastac yic Jehová. Axo vin̈aj Zebadías yuninal vin̈aj Ismael, yajal yaj vin̈ d'a scal eb' yin̈tilal Judá, an̈ej vin̈ syal yalan tas ol aj pax yic vin̈ rey yaji. Ol colvaj pax eb' vin̈ levita eyed'oc. Tec'an tzeyutej e b'a, aq'uec eyip d'a eyopisio tic. A mach vach'n̈ej tas ol sc'ulej, ol ochn̈ej Jehová yed'oc, xchi vin̈.
11 "Amarias, o sumo sacerdote, estará com vocês para decidir qualquer questão referente à lei do Senhor; Zebadias, filho de Ismael, líder da tribo de Judá, estará com vocês para decidir qualquer questão civil; e os levitas atuarão como oficiais diante de vocês. Cumpram seus deveres com coragem, e esteja o Senhor com aqueles que agirem corretamente".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.