2 Coríntios 4
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 Yujto tz'oc' sc'ool Dios d'ayon̈ ix yac'an jun copisio tic, yuj chi' max tac co c'ool d'ay.
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 Ay juntzan̈ tas sc'ulej eb' anima d'a elc'altac, yujto q'uixvelal yaji. A on̈xo tic, sco chaquel juntzan̈ b'eyb'al chi' d'a juneln̈ej. Max cac'laj musansatil eb' anima yuj juntzan̈ tas jelan scutej calani. Max co q'uex jab'oc tas syalcan Dios, yujto an̈ej val juntzan̈ tas yel, aton scala'. Icha chi' scutej co ch'oxanel copisio d'a junjun anima d'a yichan̈ Dios, yic snachajel yuj eb' tas caji.
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 Ayic tzec' calanel jun vach' ab'ix yic colnab'il, a eb' vanto sateq'ui, max nachajel-laj yuj eb'.
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 A eb' chi' max yac'ochlaj eb' d'a sc'ool, yujto a vin̈ sdiosal jun yolyib'an̈q'uinal tic tz'ac'an juvoc spensar eb'. Ichato a vin̈ tz'ac'an juvoc yol sat eb', yic max och saquilq'uinal d'a spensar eb' yuj jun ab'ix tz'alani to a Cristo te nivan yelc'ochi, yuuj paxi scheclajeli chajtil yaj Dios.
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Ayic tzon̈ ec' caleli, man̈oc cab'ixal tzec' caleli. Palta an̈ej tic scala', a Jesucristo Cajal yaji. Scalan paxi to a on̈ tic tzex cac' servil yujto sco xajanej Jesús.
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 A Dios alannaccani: Ayocab' saquilq'uinal d'a scal q'uic'alq'uinal tic, xchi. A val tz'ac'anoch saquilq'uinal d'a co pensar yic vach' scojtaquejeli to te nivan svach'ilal Dios. A d'a Jesucristo, ata' scheclajel svach'ilal Dios chi'.
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 A jun copisio nivan yelc'och tic, a' ayoch d'ayon̈, palta a on̈ tic lajan on̈ icha junoc lum chen, yujto malaj vach' cochi, yuj chi' scheclajeli to a jun nivan poder tic, an̈ej d'a Dios scoti, man̈ quicoc.
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 Vach'chom oyanoch yaelal d'a co patic quichan̈, palta max on̈ canlaj d'a yalan̈ yuuj. Vach'chom somc'olal caji, palta max co vach' aq'uej somchajel co b'a.
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 Vach'chom tzon̈ pechji b'eyec' b'aj tzon̈ b'eyeq'ui, palta man̈ on̈ actab'iloccani. Vach'chom tzon̈ mac'ji telvoc, palta max on̈ chamlaj.
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 Masanil b'ajtac tzon̈ eq'ui, scab'n̈ej syaelal yed' co nivanil tic, icha ajnac yab'an syail Jesús ayic schamnac. Icha chi' tzon̈ aji, yic scheclajeli to a sq'uinal Jesús ayoch d'ayon̈.
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 Yacb'an pitzan on̈, masanil tiempo ayoch chamel d'a quib'an̈, yujto junxon̈ej caj yed' Jesús, yic vach'chom chamelb'a yaj co nivanil tic, van scheclajel sq'uinal Jesús d'ay.
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Yuj chi' a on̈ tic, ayxo och chamel d'a quib'an̈. A exxo pax tic, ayxo e q'uinal d'a juneln̈ej.
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 A d'a Slolonel Dios Tz'ib'ab'ilcani ay jun syalcan icha tic: Ix vac'och d'a in c'ool, yuj chi' ix valeli, xchi. A on̈xo tic, lajan scutej cac'anoch d'a co c'ool yed' eb'. Scalpaxeli, yujto ix cac'och d'a co c'ool.
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 Cojtac to a jun ix ac'an pitzvoc Cajal Jesús d'a scal eb' chamnac, A' ol on̈ ac'anxi pitzvoc yuj Jesús. Ol ex pitzvocpax qued'oc, axo on̈ yic'anb'at chi' b'aj ayeq'ui.
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 Masanil juntzan̈ sval tic, eyuuj ix ac'jioch d'a quib'an̈. Icha chi' tzon̈ utaji, yic tzijtum eb' ol chaan svach'c'olal Dios. An̈ejtona' tzijtum pax eb' ol ac'an yuj diosal d'ay. Yuj chi' scheclajeli to nivan svach'ilal Dios.
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 Yuj chi', malaj b'aj staquel co c'ool. Vach'chom van yichamax jun co nivanil tic, palta a co pensar junjun c'u stec'c'aji.
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 A juntzan̈ yaelal sja d'a quib'an̈, malaj yelc'och d'ayon̈, yujto elan̈chamel tz'ec'b'ati. Palta yuuj ol co cha jun te nivan yelc'ochi. A jun chi' man̈ jantacoc svach'il, ayn̈ejec' d'a juneln̈ej.
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 Max cac'och co pensar d'a juntzan̈ tas squila', yujto a juntzan̈ tas squil tic elan̈chamel tz'ec'b'ati. A d'a juntzan̈ tas max quila', ata' scac'och co pensar, yujto a juntzan̈ max quil chi', ayn̈ejec' d'a juneln̈ej.
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.