1 Timóteo 2

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A ticnaic, tzin b'ab'laj alej val b'at jun tic d'ayach. Yovalil tzon̈ tevi d'a Dios yuj anima smasanil. Yovalil sco c'an d'a Dios yic syac' svach'c'olal d'a eb', yic scolvajpax yed' eb'.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Yovalil tzon̈ lesalvi yuj eb' nivac yajal yed' pax yuj eb' yajal smasanil, yic vach' junc'olal tzon̈ aj yed' eb', yic malaj pax tas sq'ue vaan d'a co cal yed' eb'. Tato icha chi', ol yal co c'ulan icha sgana Dios, ol yalpax co b'eyec' d'a ac'anc'olal.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Tato icha chi' scutej co b'a, te vach' d'a sat Dios co Columal. Ste tzalaj val qued'oc.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Yujto sgana Dios chi' scolchajcanel eb' anima smasanil. Sgana syojtaquejel jun c'ayb'ub'al eb' te yel.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Junn̈ej ton Dios ay. An̈ejtona', junn̈ej pax mach syal yac'anoch co ti' d'ay, aton Jesucristo, yujto a ochnac animail.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 A' ulnaquec' yac'och sb'a d'a yol sc'ab' chamel, yic scolel masanil eb' anima d'a jun yaelal ol ac'joc och d'a yib'an̈ eb' yuj smul. A schamel chi' a val d'a stiempoal ix uji yic scheclajeli to sgana Dios scolchajel eb' anima smasanil.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Yuj val jun tic, ix ac'ji vopisio valanel jun ab'ix tic. Ix in ac'jioch schecab'oc Jesucristo yic tzin c'ayb'ej eb' man̈ israeloc d'a jun c'ayb'ub'al te yel tic, yic syac'och Cristo eb' d'a sc'ool. Te yel svala', man̈ vanoc vesani.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Yuj chi' in gana slesalvi eb' vin̈ vinac d'a junjun lugar. A eb' syic'chaan̈ sc'ab' slesalvi, yovalilocab' vach' sb'eyb'al eb' d'a yichan̈ Dios, malajocab' schichonc'olal eb', malajocab' b'aj stelaj sb'a eb'.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Axo eb' ix ix, yovalil vach' syutej eb' ix yac'anoch spichul, tojoln̈ejocab' syutej eb' ix yac'anochi. Mocab' ac'umtacoc syutej sb'a eb' ix spach'uch'an xil sjolom. Mocab' ac'umtacoc syutej sb'a eb' ix yuj juntzan̈ oro sveei yilji d'a sn̈i' sch'umil eb' ix. Mocab' ac'umtacoc pax syutej sb'a eb' ix yuj juntzan̈ pichul te caro stojol syac'ochi.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Aocab' vach' b'eyb'al sch'oxel eb' ix. Smoj val icha chi', yujto yicxo Dios yaj eb' ix.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Yovalil numan tz'aj eb' ix yab'an sc'ayb'ub'al d'a emnaquilal.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 A in svala', max yal-laj a eb' ix sc'ayb'an eb' vin̈ vinac. Max yal-laj a eb' ix tz'ac'an mandar eb' vin̈. Yovalil numan tz'aj eb' ix yab'ani.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Yujto a vin̈aj Adán, b'ab'el b'ob'il vin̈ yuj Dios. Axo ix Eva, tzac'anto b'onac ix.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Man̈oc vin̈aj Adán chi' ac'jinac musansatil yuj vin̈ diablo, palta a ix Eva chi'. Yuj chi', a ix ochnac smul d'a Dios.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Palta ol colchajel eb' ix, tato sq'uib'tzitej yune' eb' ix, tato tec'tec' yaj yune' eb' ix chi' yac'anoch Dios d'a sc'ool. Tato xajanej eb' anima eb' ix, tato vach' sb'eyb'al eb' ix d'a yichan̈ Dios, syilan sb'a eb' ix. Tato icha chi', ol colchajel eb' ix.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.