1 Crônicas 2

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aton eb' vin̈ yuninal vin̈aj Israel tic: Vin̈aj Rubén, vin̈aj Simeón, vin̈aj Leví, vin̈aj Judá, vin̈aj Isacar, vin̈aj Zabulón,
1 Os filhos de Israel foram: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 vin̈aj Dan, vin̈aj José, vin̈aj Benjamín, vin̈aj Neftalí, vin̈aj Gad yed' vin̈aj Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 A eb' vin̈ yuninal vin̈aj Judá: Aton vin̈aj Er, vin̈aj Onán yed' vin̈aj Sela. A snun eb' vin̈ oxvan̈ tic, aton ix yisil vin̈aj Súa aj Canaán. A vin̈aj Er chi' b'ab'el yuninal vin̈aj Judá, te chuc sb'eyb'al vin̈, yuj chi' ix satjiel vin̈ yuj Jehová.
3 Judá teve três filhos com Bate-Suá, uma mulher cananeia: Er, Onã e Selá. Mas o S enhor viu que Er, o filho mais velho, era perverso, e por isso o matou.
4 Axo ix Tamar, ix yalib' vin̈aj Judá chi', ay chavan̈ yune' ix yed' vin̈: Aton vin̈aj Fares yed' vin̈aj Zera. A eb' vin̈ yuninal vin̈aj Judá chi' ovan̈ eb' vin̈ d'a smasanil.
4 Algum tempo depois, Judá teve filhos gêmeos com sua nora, Tamar. Chamavam-se Perez e Zerá. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 A eb' vin̈ yuninal vin̈aj Fares chi': Aton vin̈aj Hezrón yed' vin̈aj Hamul.
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Axo eb' vin̈ yuninal vin̈aj Zera chi': Aton vin̈aj Zimri, vin̈aj Etán, vin̈aj Hemán, vin̈aj Calcol yed' vin̈aj Dara. Ovan̈ eb' d'a smasanil.
6 Os filhos de Zerá foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda, cinco ao todo.
7 Axo vin̈aj Carmi smam vin̈aj Acán. A vin̈aj Acán chi' ix ic'ancot yaelal d'a yib'an̈ chon̈ab' Israel, yujto ix yic'cot juntzan̈ tas vin̈ d'a scal tas ix yal Dios to satjiel d'a juneln̈ej.
7 O filho de Carmi se chamava Acã e trouxe calamidade sobre Israel ao tomar para si despojos consagrados para o S enhor .
8 Axo yuninal vin̈aj Etán, aton vin̈aj Azarías.
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 A eb' vin̈ yuninal vin̈aj Hezrón: Aton vin̈aj Jerameel, vin̈aj Ram yed' vin̈aj Quelubai.
9 Os filhos de Hezrom foram: Jerameel, Rão e Calebe.
10 A vin̈aj Ram chi' smam vin̈aj Aminadab. Axo vin̈aj Aminadab chi' smam vin̈aj Naasón. A vin̈aj Naasón yajal ix aj vin̈ d'a scal eb' yin̈tilal Judá.
10 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom, um dos líderes de Judá.
11 A vin̈aj Naasón chi' smam vin̈aj Salmón. A vin̈aj Salmón chi' smam vin̈aj Booz.
11 Naassom gerou Salmom. Salmom gerou Boaz.
12 A vin̈aj Booz chi' smam vin̈aj Obed, aton vin̈ smam vin̈aj Isaí.
12 Boaz gerou Obede. Obede gerou Jessé.
13 A eb' vin̈ yuninal vin̈aj Isaí chi', aton eb' vin̈ tic: B'ab'el vin̈aj Eliab, schab'il vin̈aj Abinadab, yoxil vin̈aj Simea,
13 O primeiro filho de Jessé foi Eliabe; o segundo, Abinadabe; o terceiro, Simeia;
14 schan̈il vin̈aj Natanael, yoil vin̈aj Radai,
14 o quarto, Natanael; o quinto, Radai;
15 svaquil vin̈aj Ozem, yuquil vin̈aj David.
15 o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
16 Eb' ix yanab' eb' vin̈ tic: Aton ix Sarvia yed' ix Abigail. Axo eb' vin̈ yune' ix Sarvia chi', oxvan̈ eb' vin̈: Aton vin̈aj Abisai, vin̈aj Joab, vin̈aj Asael.
16 As irmãs deles se chamavam Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael.
17 Axo vin̈ yune' ix Abigail chi', aton vin̈aj Amasa. A vin̈ smam vin̈aj Amasa chi', aton vin̈aj Jeter ismaelita.
17 Abigail se casou com Jéter, um ismaelita, e tiveram um filho chamado Amasa.
18 Axo vin̈aj Caleb yuninal vin̈aj Hezrón, ay jun yuninal vin̈ scuch Jeriot, yune' ix Azuba. Axo juntzan̈xo eb' vin̈ yune' ix: Aton vin̈aj Jeser, vin̈aj Sobab yed' vin̈aj Ardón.
18 Calebe, filho de Hezrom, teve filhos com sua esposa Azuba e com Jeriote. Os filhos de Azuba foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Axo ix cham ix Azuba chi', axo ix Efrata ix yic' vin̈aj Caleb chi'. Ay jun yune' ix, aton vin̈aj Hur.
19 Quando Azuba morreu, Calebe se casou com Efrata, e teve com ela um filho chamado Hur.
20 A vin̈aj Hur chi' smam vin̈aj Uri. Axo vin̈aj Uri chi' smam vin̈aj Bezaleel.
20 Hur gerou Uri. Uri gerou Bezalel.
21 Ayic 60 ab'ilxo sq'uinal vin̈aj Hezrón, ix yic' ix yisil vin̈aj Maquir vin̈, aton vin̈ smam vin̈aj Galaad. Ix alji jun yune' ix yed' vin̈aj Hezrón chi', aton vin̈aj Segub.
21 Quando Hezrom tinha 60 anos, casou-se com a irmã de Gileade, filha de Maquir. Tiveram um filho chamado Segube.
22 A vin̈aj Segub chi' smam vin̈aj Jair. A vin̈aj Jair chi' ayoch yajalil d'a 23 chon̈ab' d'a yol smacb'en Galaad.
22 Segube gerou Jair, que governou 23 cidades na terra de Gileade.
23 Axo pax eb' aj Gesur yed' eb' aj Aram ix ic'ancan juntzan̈ schon̈ab' vin̈aj Jair chi' yed' chon̈ab' Kenat yed' yaldeail, 60 chon̈ab'il d'a smasanil. Masanil juntzan̈ eb' tic, yin̈tilal eb' vin̈aj Maquir.
23 (Contudo, Gesur e Arã tomaram as Cidades de Jair, além de Quenate e os sessenta povoados ao redor.) Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Ayic toxo ix cham vin̈aj Hezrón chi', axo vin̈aj Caleb ix ic'ancan ix yetb'eyum vin̈, aton ix Efrata. Ix alji jun yune' ix, aton vin̈aj Asur smam yicham eb' aj Tecoa.
24 Logo depois que Hezrom morreu na cidade de Calebe-Efrata, sua esposa Abia deu à luz um filho chamado Asur, pai de Tecoa.
25 Aton sb'i eb' vin̈ yuninal vin̈aj Jerameel tic, vin̈ sb'ab'el unin vin̈aj Hezrón: Vin̈aj Ram vin̈ b'ab'el unin, vin̈aj Buna, vin̈aj Orén, vin̈aj Ozem yed' vin̈aj Ahías.
25 Os filhos de Jerameel, filho mais velho de Hezrom, foram: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 A vin̈aj Jerameel chi', ay junxo ix yetb'eyum vin̈, aton ix Atara snun vin̈aj Onam.
26 Atara, segunda esposa de Jerameel, teve um filho chamado Onã.
27 Aton sb'i eb' vin̈ yuninal vin̈aj Ram tic, vin̈ sb'ab'el unin vin̈aj Jerameel: Vin̈aj Maaz, vin̈aj Jamín yed' vin̈aj Equer.
27 Os filhos de Rão, filho mais velho de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Axo eb' vin̈ yuninal vin̈aj Onam chi': Aton vin̈aj Samai yed' vin̈aj Jada.
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada. Os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 A ix yetb'eyum vin̈aj Abisur chi', aton ix Abihail. A ix chi' snun vin̈aj Ahbán yed' vin̈aj Molid.
29 Os filhos de Abisur com sua esposa Abiail foram: Abã e Molide.
30 Axo eb' vin̈ yuninal vin̈aj Nadab chi': Aton vin̈aj Seled yed' vin̈aj Apaim. A vin̈aj Seled chi' malaj yuninal vin̈.
30 Os filhos de Nadabe foram Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos,
31 Axo vin̈aj Apaim chi' smam vin̈aj Isi. Axo vin̈aj Isi chi' smam vin̈aj Sesán. Axo vin̈aj Sesán chi' smam vin̈aj Ahlai.
31 mas Apaim teve um filho chamado Isi. O filho de Isi se chamava Sesã, e o filho de Sesã, Alai.
32 Axo vin̈aj Jada yuc'tac vin̈aj Samai, a vin̈ smam vin̈aj Jeter yed' vin̈aj Jonatán. A vin̈aj Jeter chi' malaj yuninal vin̈.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos,
33 Axo eb' vin̈ yuninal vin̈aj Jonatán chi': Aton vin̈aj Pelet yed' vin̈aj Zaza.
33 mas Jônatas teve dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 — ausente —
34 Sesã não teve filhos, mas teve filhas. Tinha também um servo egípcio chamado Jará.
35 — ausente —
35 Sesã deu uma de suas filhas em casamento a Jará, e eles tiveram um filho chamado Atai.
36 — ausente —
36 Atai gerou Natã. Natã gerou Zabade.
37 — ausente —
37 Zabade gerou Eflal. Eflal gerou Obede.
38 — ausente —
38 Obede gerou Jeú. Jeú gerou Azarias.
39 — ausente —
39 Azarias gerou Helez. Helez gerou Eleasá.
40 — ausente —
40 Eleasá gerou Sismai. Sismai gerou Salum.
41 — ausente —
41 Salum gerou Jecamias. Jecamias gerou Elisama.
42 A vin̈aj Caleb yuc'tac vin̈aj Jerameel chi', a vin̈ smam vin̈aj Mesa b'ab'el yuninal, vin̈aj Zif yed' vin̈aj Maresa smam vin̈aj Hebrón.
42 Um dos descendentes de Calebe, irmão de Jerameel, foi Messa, o filho mais velho. Messa gerou Zife. Outros descendentes de Calebe foram os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Axo vin̈aj Hebrón chi' smam vin̈aj Coré, vin̈aj Tapúa, vin̈aj Requem yed' vin̈aj Sema.
43 Os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 — ausente —
44 Sema gerou Raão. Raão gerou Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 — ausente —
45 O filho de Samai se chamava Maom. Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 A ix Efa schab'il yetb'eyum vin̈aj Caleb, aton ix ay yune' vin̈aj Harán, vin̈aj Mosa yed' vin̈aj Gazez. Axo vin̈aj Harán chi' smam junxo vin̈aj Gazez.
46 Efá, concubina de Calebe, deu à luz Harã, Moza e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Axo eb' vin̈ yuninal vin̈aj Jahdai: Aton vin̈aj Regem, vin̈aj Jotam, vin̈aj Gesam, vin̈aj Pelet, vin̈aj Efa yed' vin̈aj Saaf.
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 — ausente —
48 Maaca, outra concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 — ausente —
49 Também deu à luz Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. Calebe também teve uma filha chamada Acsa.
50 A juntzan̈ eb' vin̈ tic yin̈tilal eb' vin̈aj Caleb chi'.
50 Todos esses foram descendentes de Calebe. Os filhos de Hur, filho mais velho de Efrata, esposa de Calebe, foram: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 vin̈aj Salma, smam yicham eb' aj Belén yed' vin̈aj Haref smam yicham eb' aj Bet-gader.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Axo eb' vin̈ yin̈tilal vin̈aj Sobal smam yicham eb' aj Quiriat-jearim: Aton vin̈aj Haroe, nan̈al eb' manahetita,
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim, foram: o povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 yed' junjun macan̈ eb' aj Quiriat-jearim: Aton eb' itrita, eb' futita, eb' sumatita yed' eb' misraita. Aton d'a eb' chi' ix cot eb' zoratita yed' eb' estaolita.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus, dos quais descenderam os povos de Zorá e Estaol.
54 Axo vin̈aj Salma ix cajnajcan d'a chon̈ab' Belén. A vin̈ smam yicham eb' netofatita, eb' aj Atrot-bet-joab yed' nan̈alxo eb' manahetita, eb' zoraíta,
54 Os descendentes de Salma foram: o povo de Belém, os netofatitas, o povo de Atarote-Bete-Joabe, a outra metade dos manaatitas, os zoreus,
55 yed' eb' yin̈tilal eb' soferita ix ec' cajan d'a Jabes, aton eb' tirateo, eb' simateo yed' eb' sucateo. Yed' eb' ceneo cotnac d'a yin̈tilal vin̈aj Hamat smam yicham eb' yin̈tilal Recab.
55 e as famílias dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Todos esses foram os queneus, descendentes de Hamate, pai do clã de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.