1 Crônicas 10
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 Ix yac' oval eb' filisteo yed' eb' israel, ix el lemnaj eb' israel chi', te nivan eb' ix cham d'a lum vitzal Gilboa.
1 Os filisteus atacaram Israel, e os israelitas fugiram deles. Muitos foram mortos nas encostas do monte Gilboa.
2 Ix b'at eb' filisteo chi' d'a spatic vin̈aj Saúl yed' eb' vin̈ yuninal: Aton vin̈aj Jonatán, vin̈aj Abinadab yed' vin̈aj Malquisúa. Ix miljicham eb' vin̈ yuninal vin̈ chi' yoxvan̈il.
2 Os filisteus cercaram Saul e seus filhos e mataram três deles: Jônatas, Abinadabe e Malquisua.
3 Ix ochval eb' vin̈ filisteo chi' d'a spatic vin̈aj Saúl chi', ix lajvi vin̈ sjulan eb' vin̈.
3 O combate se tornou cada vez mais intenso em volta de Saul, e os arqueiros filisteus o alcançaram e o feriram.
4 Yuj chi' ix yal vin̈ d'a vin̈ ed'jinac syamc'ab' icha tic: Ic'q'ueta q'uen espada chi', tza tipanoch q'uen d'ayin, yic vach' man̈oc juntzan̈ ch'oc chon̈ab'il tic ol tzalaj in smilani, xchi vin̈.
4 Saul disse a seu escudeiro: “Pegue sua espada e mate-me antes que esses filisteus incircuncisos venham e me torturem”. Mas o escudeiro teve medo e não quis matá-lo. Então Saul pegou sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 Ayic ix yilan vin̈ ed'jinac syamc'ab' vin̈ chi' to toxo ix cham vin̈, ix syumanpaxb'at n̈ojnaj sb'a vin̈ d'a yib'an̈ sn̈i' q'uen yespada chi', ix champax vin̈.
5 Quando viu que Saul estava morto, o escudeiro se lançou sobre sua espada e morreu.
6 Icha chi' ix aj scham vin̈aj Saúl d'a jun c'u chi' yed' oxvan̈ eb' vin̈ yuninal. Man̈xo junoc yin̈tilal vin̈ ix elcani.
6 Saul e seus três filhos morreram juntos, e sua dinastia chegou ao fim.
7 Ayic ix yilan eb' israel cajan d'a jun ch'olan chi' to toxo ix el lemnaj eb' yetisraelal eb', toxo ix champax vin̈aj Saúl yed' eb' vin̈ yuninal, yuj chi' ix yactejcan schon̈ab' eb', ix b'at eb' elelal. Axo eb' filisteo ix c'ochcan cajan d'a juntzan̈ schon̈ab' eb' chi'.
7 Quando os israelitas no vale de Jezreel viram que o exército israelita havia fugido e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram suas cidades e fugiram. Então os filisteus vieram e ocuparam essas cidades.
8 Axo d'a junxo c'u, ix b'at eb' filisteo chi' spojec' tastac ay d'a eb' ix cham chi'. Ix yilan eb' to a vin̈aj Saúl yed' eb' vin̈ yuninal chamnacxo eb' vin̈, teljab'can snivanil eb' vin̈ d'a lum vitzal Gilboa.
8 No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram os corpos de Saul e seus três filhos no monte Gilboa.
9 A spichul vin̈aj Saúl chi' yic oval ayochi, elan̈chamel ix yiq'uel eb', ix xicanel sjolom vin̈ eb'. Ix yic'anb'at eb'. Ix schecan eb' b'at alchaj d'a masanil yol smacb'en eb' yed' d'a sdiosal eb'.
9 Removeram a armadura de Saul e cortaram sua cabeça. Então anunciaram o ocorrido diante de seus ídolos e ao povo de toda a terra da Filístia.
10 Ix b'at yac'anoch syamc'ab' vin̈aj Saúl chi' eb' d'a stemplo jun sdiosal scuchan Dagón, ix yac'anq'ue locan sjolom vin̈ eb'.
10 Colocaram a armadura de Saul no templo de seus deuses e penduraram sua cabeça no templo de Dagom.
11 Ayic ix yab'an eb' aj Jabes ay d'a yol yic Galaad tas ix yutej snivanil vin̈aj Saúl eb' filisteo chi',
11 Quando os habitantes de Jabes-Gileade souberam o que os filisteus haviam feito a Saul,
12 ix slajtian sb'a masanil eb' vin̈ vinac te tec'an. Ix b'at yic'ancot snivanil vin̈aj Saúl chi' eb' yed' pax snivanil eb' vin̈ yuninal vin̈, ix c'och yuj eb' d'a Jabes chi'. A d'a yich jun te' ji ix smuc snivanil eb' vin̈ chi' eb'. Uque' c'ual ix och eb' d'a tzec'ojc'olal yuj cusc'olal.
12 todos os seus guerreiros mais valentes foram e trouxeram os corpos de Saul e seus filhos de volta para Jabes. Enterraram os ossos debaixo de uma grande árvore em Jabes e jejuaram durante sete dias.
13 Icha chi' ix aj scham vin̈aj Saúl yuj chucal ix sc'ulej, yujto maj sc'anab'ajej schecnab'il Jehová vin̈, yujto ix sc'anb'ej pax sb'a vin̈ d'a jun ix sc'uman spixan eb' chamnac, man̈oc d'a Jehová ix sc'anb'ej sb'a vin̈.
13 Saul morreu porque foi infiel ao S enhor . Não obedeceu ao mandamento do S enhor e chegou a consultar uma médium,
14 Yuj chi' ix cham vin̈ yuj Jehová, axo d'a vin̈aj David yuninal vin̈aj Isaí ix ac'jican yopisio vin̈ chi'.
14 em vez de pedir orientação ao S enhor . Por isso o S enhor o matou e entregou o reino a Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.