2 Timóteo 3

Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu (CABNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lúnti gíñe basúbudiruni luágu liábin buríba lan wéyu jénreenguti lídounme lagúmujoún dan.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 Joúngua rügǘbei buri gürígia jabúseera buíti, jínsiñe seínsu joun, pánta jagía, barǘgua joúngua. Jadímurejaba wuríba luágu Búngiu, magáambun jabáña jagǘbürigu, meteíngiradibaña, minébeme cátei lánina Búngiu joun.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Mínsiñejabubaña joun jarájüñü, magúdemejabu, marásualugubaña, siñábei járügüdagun joúngua, janárimebaña, láganibaña sun le buídubei.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 Jalúgurubaña jamádagu, jadǘgüba buri cátei mabuídunti mebéresenga jagía cába lan asúsereda lárigiñe, janárimebei janáangun joúngua, jáluajabei jagúndan guánarügü lubáragiñe jamúga jáluajani Búngiu.
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 Jafámuruba camá gúnfulitiña lúma Búngiu áni larijúba luágu iyéeni lan láu ligáburi jabágaridun.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Jádan buri gürígia ja, añájein já buri ebélurubaña jábiñoun mútu ayéedaña würíña ja débilitiña, já buri buínbaña láu figoú lúma láu sun luwúyeri ayúmajani.
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 Ába jafálaruniña yéetiña jagía lun jafúnrendeirun iséri cátei, siñáti jayábin lun gunfaráanda jamáni inárüni.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ítara quei jawǘgürijoun Jánes lúma Jámbres, ja gabíñarajadibaña, lun Moisés, ítara líña gíñe jawǘgürijoun wügǘriña ja lun inárüni. Wügǘriña buri ja, wuríbati jasáminan, garábaguaaña luágun wafíñen.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 Mawáanserunbaña sarágu, ladǘga geféenbei sun uboú luágu ibídiougua lan jáu, quei lasúseredun joun bián jagǘra ja awǘgürijoúbaña lun Moisés.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 Ánjein amǘrü, falábaali narúfudajan buídu lúma ligáburi nagáburidun.
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 Subúdi báali narítagun lúma nafíñen, aríja báali nugúraasun lúma nísiñejabu, lúma ída líña lan nawánduni eíbaajoúni lúma súfuri lúma líbiri lénreengun le nasúfurirubei lídan buri fulásu quei buri ubúrugu Antioquía, Icónio lúma Lístra. Subúsiti gíñe bun ída líña lan leséfurunina Wabúreme Búngiu lídaangiñé buri sun cátei le.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Inárüni luágu jeíbaajoúba lan sun ja busénbaña jabágaridun derégeguañu joúngua lun Jesucrístu.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 Ánjaña ja wuríbabaña jáma ja gayéejadibaña, jaríbadatimaaba, ítara mémejaba ayéeja lúma ayeedúa.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ánjein amǘrü, ítaramemebá derégüdagu lídan le bafúnrendeirubei, le uágubei afíñeedibu lan. Subúdi bumúti luágu inárüni lan le bafúnrendeirubei ladǘga gayára lan bafíñerun jawágu ja arúfudajabalin bun.
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 Subúdi bumúti Lerérun Búngiu lúmagiñe ñǘraügidibu. Tídan Lerérun Búngiu, ladárirúa sun lichú áu le busénwabei lun gayára lan jasálbarun gürígia, láu jafíñerun luágu Jesucrístu.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Sun le bürǘwañubei tídan Lerérun Búngiu, Búngiu guánarügü íchugubalin jarítagunrugun wügǘriña lun jabǘrüdüni. Jútu líburu tugúya lun tarúfuduni le inárünibei lúma gíñe lun tarúfuduni le maríchabei, adǘgatu lun jígiruni gürígia cátei le mabuídunbei luágu le buídubei, arúfudajatu joun gürígia lun jabágaridun surúñu.
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Líburu tugúya, jemégenboun gürígia ja esériwidubaña lun Búngiu lun jadǘgüni sun luwúyeri wadágimanu le lúnbei jadǘgüni lun.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.