2 Timóteo 3

Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu (CABNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lúnti gíñe basúbudiruni luágu liábin buríba lan wéyu jénreenguti lídounme lagúmujoún dan.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Joúngua rügǘbei buri gürígia jabúseera buíti, jínsiñe seínsu joun, pánta jagía, barǘgua joúngua. Jadímurejaba wuríba luágu Búngiu, magáambun jabáña jagǘbürigu, meteíngiradibaña, minébeme cátei lánina Búngiu joun.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Mínsiñejabubaña joun jarájüñü, magúdemejabu, marásualugubaña, siñábei járügüdagun joúngua, janárimebaña, láganibaña sun le buídubei.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Jalúgurubaña jamádagu, jadǘgüba buri cátei mabuídunti mebéresenga jagía cába lan asúsereda lárigiñe, janárimebei janáangun joúngua, jáluajabei jagúndan guánarügü lubáragiñe jamúga jáluajani Búngiu.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Jafámuruba camá gúnfulitiña lúma Búngiu áni larijúba luágu iyéeni lan láu ligáburi jabágaridun.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Jádan buri gürígia ja, añájein já buri ebélurubaña jábiñoun mútu ayéedaña würíña ja débilitiña, já buri buínbaña láu figoú lúma láu sun luwúyeri ayúmajani.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Ába jafálaruniña yéetiña jagía lun jafúnrendeirun iséri cátei, siñáti jayábin lun gunfaráanda jamáni inárüni.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Ítara quei jawǘgürijoun Jánes lúma Jámbres, ja gabíñarajadibaña, lun Moisés, ítara líña gíñe jawǘgürijoun wügǘriña ja lun inárüni. Wügǘriña buri ja, wuríbati jasáminan, garábaguaaña luágun wafíñen.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Mawáanserunbaña sarágu, ladǘga geféenbei sun uboú luágu ibídiougua lan jáu, quei lasúseredun joun bián jagǘra ja awǘgürijoúbaña lun Moisés.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Ánjein amǘrü, falábaali narúfudajan buídu lúma ligáburi nagáburidun.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Subúdi báali narítagun lúma nafíñen, aríja báali nugúraasun lúma nísiñejabu, lúma ída líña lan nawánduni eíbaajoúni lúma súfuri lúma líbiri lénreengun le nasúfurirubei lídan buri fulásu quei buri ubúrugu Antioquía, Icónio lúma Lístra. Subúsiti gíñe bun ída líña lan leséfurunina Wabúreme Búngiu lídaangiñé buri sun cátei le.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Inárüni luágu jeíbaajoúba lan sun ja busénbaña jabágaridun derégeguañu joúngua lun Jesucrístu.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ánjaña ja wuríbabaña jáma ja gayéejadibaña, jaríbadatimaaba, ítara mémejaba ayéeja lúma ayeedúa.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ánjein amǘrü, ítaramemebá derégüdagu lídan le bafúnrendeirubei, le uágubei afíñeedibu lan. Subúdi bumúti luágu inárüni lan le bafúnrendeirubei ladǘga gayára lan bafíñerun jawágu ja arúfudajabalin bun.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Subúdi bumúti Lerérun Búngiu lúmagiñe ñǘraügidibu. Tídan Lerérun Búngiu, ladárirúa sun lichú áu le busénwabei lun gayára lan jasálbarun gürígia, láu jafíñerun luágu Jesucrístu.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Sun le bürǘwañubei tídan Lerérun Búngiu, Búngiu guánarügü íchugubalin jarítagunrugun wügǘriña lun jabǘrüdüni. Jútu líburu tugúya lun tarúfuduni le inárünibei lúma gíñe lun tarúfuduni le maríchabei, adǘgatu lun jígiruni gürígia cátei le mabuídunbei luágu le buídubei, arúfudajatu joun gürígia lun jabágaridun surúñu.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Líburu tugúya, jemégenboun gürígia ja esériwidubaña lun Búngiu lun jadǘgüni sun luwúyeri wadágimanu le lúnbei jadǘgüni lun.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.