1 Timóteo 3
Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu (CABNT) vs VC
1 Inárüni cátei le. Ánjein abúseera ában gürígia lun fádiribei lan, ában wadágimanu buíti labúseerúbei ladǘgün.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Lun fádiribei lan ában gürígia, lúnti labágaridun ában ibágari le míchuti lúgaaru lun ladeinjoúniwa lun. Lúnti túmari lan ábanrügü wǘri, lúnti gíñe lanǘgün ában ibágari sériuti, buíti lichǘgü, inébewa. Lúnti aráanseñu lan sun dan lun lerésibirun bisída lúbiñe, lúnti buídu lan larúfudajan,
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 moún lumuti gátadi lan, manígi wuríbu, mabúseerun ligíame seínsu le marúmaanti lagáñeirúniwa. Lubáragiñe líra, lúnti areída lan, dilí ligíame, manígi ligíame seínsu.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Lúnti gayára lániña tílana lúban agúmadira buídu, lun gíñe ladǘgün lun gagáambadi jamá lirájüñü, inébejabu.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Lugúndun ánjein magúmadirun lubáliña wügǘri tílana lúban, ¿ída lubági gayára lan laríjin jáu tílana lilígilisin Búngiu?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Moún lumuti lubeíti fádiri lan ában iséri afíñeruti lueí lanáangun lúngua sarágu luágu lubára, ábame láburujan lábugiñoun íñarawaguni le gádaanbalin Máfia.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Lúnti buídu lan ligáburi, lúnti gíñe inébe lan joun ja mafíñebaña lueí ladímurejoún wuríba luágu, ábame láburujan tídoun lisádaran Máfia lun lagǘnrinchawagúniwa lubuídun líri.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Ja gíñe esériwidubaña ligílisirugu lúnti wügǘriña jamá ja inébewatiña, lúnti jagúnfulirun láu jerérun, moún lumuti jabácharuadun, ni lun línsiñedun seínsu joun.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Lúnti járúgüdüni inárüni lánina afíñeni le arúfuda láalibei Búngiu woun, buídu, lun gíñe jarúma tan janígi.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Lúnti jouchún, lárigiñeme, ánjein úa lubeí mégeiti luágu lubuídun jagáburi, ligíaba gayára lan jesériwidun ligílisirugu.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Würíña ja esériwidubaña ligílisirugu, lúnti gíñe inébewa jamá, moún lumuti marásualugu jamá, lúnti sériu jamá, derégüda lídan sun cátei.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Ában esériwiduti ligílisirugu, lúnti túmari lan ábanrügü wǘri, lúnti gíñe lagúmadiruniña lirájüñü buídu jáu sun tílana lúban.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Lugúndun esériwidutiña ligílisirugu ja adǘgübalin jawádigimari buídu, buídubei ladímurejoúniwa jawágu, áni ragǘtimaatiña anígi lun jadímurejan luágu jafíñen luágu Jesucrístu.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Agúrabatina nídin aríjabu madíse,
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 nabǘrüjaní buri cátei le bun lun ánjana lan adárasaragua, lun subúdi báni ída líña lan lun loúserun gürígia jádan lufámilian Búngiu, to lilígilisinboun Búngiu le wínwanbei lun sun dan. Lilígilisin Búngiu ágüdajabalin linárün, toúnigiteí inárüni ligía buídu.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Siñáti lasígenerúniwa luágu weírigu lan Wasálbaragüle Jesucrístu, le subúdigüda láalibei woun.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.