Salmos 41
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARA
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 Heureux celui qui s’intéresse au pauvre! Au jour de la calamité, l’Eternel le sauvera.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 L’Eternel le protégera, lui conservera la vie, et il jouira du bonheur sur la terre: tu ne le livreras pas à la fureur de ses ennemis.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 Le Seigneur le soutiendra sur le lit de douleur; sa couche, tu la retournes entièrement dans sa maladie.
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Je dis donc, moi: "Eternel, sois-moi propice! Guéris mon âme, car j’ai péché contre toi."
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 Mes ennemis tiennent de méchants propos à mon sujet: "Quand mourra-t-il pour que son nom périsse?"
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Que si l’un d’eux vient [me] voir, son cœur exprime des faussetés et fait une provision de méchanceté: il me quitte pour sortir et la débiter.
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 Ensemble, tous mes adversaires chuchotent contre moi; contre moi, ils imaginent de funestes pensées:
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 "Un mauvais sort s’acharne après lui; dès lors qu’il est couché, il ne se relèvera plus!"
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Même mon ami intime, en qui j’avais confiance, et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Or donc, Eternel, prends-moi en pitié et relève-moi, pour que je puisse leur rendre la pareille.
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 A cela je reconnaîtrai que tu m’as pris en affection: que mon ennemi ne triomphe pas de moi!
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 En raison de mon intégrité, tu me soutiens et m’admets en ta présence pour toujours.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!
14 Loué soit l’Eternel, Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Amen et Amen!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.