Hebreus 1
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs ARC
1 Way way bak, Gaad mi taak lata taim ahn eena lata difrent way tu wi ansesta dehn, chroo di prafit dehn.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Bot now eena dehnya laas dayz, ih taak tu wi chroo ih Son. Gaad mi mek di yoonivers chroo hihn, ahn wan day evriting wahn bilangz tu hihn.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Gaad Son da di lait weh di shoa wi di brait gloari a Gaad. Wen unu si di Son, unu di si Gaad, kaa di Son da jos di saym az Gaad. Chroo fi hihn oan maiti Werd dehn hihn hoal di hoal yoonivers tugeda. Ahn afta di Son don wash weh wi sin dehn, ih gaahn da hevn gaahn sidong pahn di rait han said a Gaad, weh ga moa powa dahn aal.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Gaad mek ih Son way haiya dan di aynjel dehn, jos laik how di naym weh ih gi ahn faar faar grayta dahn eni ada naym.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ahn Gaad neva tel non a di aynjel dehn seh,
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Gaad Son mi deh eevn bifoa eniting mi mek, ahn wen ih mi-di sen ahn eena di werl, Gaad tel aala ih aynjel dehn seh,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Wen Gaad taak bowt di aynjel dehn, ih seh,
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Bot wen Gaad taak tu ih Son, ih seh,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Yoo lov weh rait ahn yu hayt weh eevl.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Dis da weh Gaad seh tu:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Aala dehn wahn kohn tu wahn en,
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Yu wahn foal dehn op laik wahn koat.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Gaad neva tel non a di aynjel dehn seh,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Yu si, di aynjel dehn da spirit ahn dehn dehdeh fi serv Gaad. Gaad di sen dehn fi help dehn wan weh hihn wahn sayv.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.