Apocalipse 18

Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Afta dat Ah si wahn nada aynjel di kohn dong fahn owta hevn. Ih mi ga lata powa, ahn di lait weh mi-di shain fahn ahn, lait op di hoal ert.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Ih hala haad-wan seh,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Kaaz aal di nayshan dehn mi jrink ih wain.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Den Ah yehr wahn nada vais di taak fahn hevn seh,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Gaad noh faget di bad ting dehn weh dehn du;
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Mek di bad tingz weh ih mi du ton pan ahn.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Shee mi injai richiz ahn pleja;
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Bikaaz a dat, eena wan day lata bad tingz wahn hapm tu ahn.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Dehn king a dis werl weh mi sleep wid ahn weh mi injai ih loos laif ahn ih los, dehn wahn moan. Dehn wahn baal wen dehn si di smoak fahn weh ih geh bon op.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Dehn king wahn reeli frayd fi chroo, wen dehn si how di peepl a da siti di sofa. Dehn wahn stan op fahn faar ahn dehn wahn baal owt seh,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Dehn wan weh di du chrayd eena di werl wahn baal ahn baal ahn dehn haat wahn hevi bikaaz di siti mi dischrai, ahn nobadi neva deh fi bai dehn gudz agen.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Da mi gudz laik goal ahn silva, ahn juwelz, ahn perl beed; dehn fansi klaat, perpl ahn brait red, linin ahn silk; ahn dehn wud weh ga perfyoom sent, ahn aal kaina ting weh dehn mek fahn owta aivri, ahn ekspensiv wud ahn dehn ting weh dehn mek fahn owta braas ahn aiyan ahn maabl.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Ahn nobadi mi deh fi bai aala dehn ting weh smel sweet laik siniman ahn aintment, insens, mer ahn frankinsens; dehn wain ahn aliv ail, ahn dehn fain flowa ahn weet; dehn kow ahn sheep, dehn haas ahn kehrij, ahn slayv—yes, eevn ada hyooman.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Dehn wan weh di chrayd wahn tel Babilan seh,
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Dehn wan weh mi chrayd dehn gudz wid ahn, ahn geh rich, dehn wahn frayd ahn dehn wahn stan op fahn faar di baal ahn moan wen dehn si how di peepl a da siti di sofa.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Dehn wahn baal owt seh,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Bot now eena jos wan owa aal ih richiz dehn jos gaan!”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Wen dehn si di smoak weh di kohn fahn di faiya weh di bon op da siti, dehn wahn baal owt seh, “Dis da-mi di graytis siti!”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Den dehn wahn chroa di dos pahn tap a dehn hed kaa dehn haat hevi. Dehn di baal ahn wayl ahn krai owt seh,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Soh den, mek aala hevn rijais.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Afta dat, wahn aynjel weh ga lata powa pik op wahn big big stoan. Ih chroa di stoan eena di see, ahn ih seh,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Nobadi noh wahn yehr no myoozik agen di play eena yu schreet dehn.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Nohmoh lamp lait wahn di shain deh agen.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Eena Babilan, di blod a Gaad prafit dehn
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.