Apocalipse 15
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs NVT
1 Den op eena hevn Ah si wahn nada sain, wahn impoatant sain weh Ah kudn bileev. Sebm aynjel mi deh ahn dehn kohn fi bring sebm bad tingz, terabl tingz, pahn di peepl a di werl. Dehn tingz wahn mek peepl sofa bad. Dehndeh da di laas ting dehn weh Gaad wahn sen fi shoa ih raat.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Den Ah si sohnting weh luk laik wahn see weh mek owta glaas ahn weh miks op wid faiya weh di bon eensaida it. Ahn di stan op kloas tu di see da mi dehn peepl weh mi win di vikchri oava di bees ahn oava ih stachu ahn oava di nomba a di naym a di bees. Ahn dehn peepl mi-di hoal wahn haap weh Gaad mi gi dehn.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Dehn mi-di sing di sang weh Moaziz, Gaad servant, mi-di sing ahn di sang weh di Lam mi-di sing. Di sang seh,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Laad, yu noh ga nobadi weh noh wahn gi yu aana;
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Wen di peepl dehn don sing, Ah luk an Ah si Gaad templ eena hevn wid di plays oapm op wichpaa dehn kip di agreement weh Gaad mek wid ih peepl.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Den fahn owta deh kohn di sebm aynjel dehn weh di bring di sebm terabl chrobl dehn weh wahn mek peepl sofa. Dehn mi-di wayr kleen wait linin kloaz weh mi-di shain. Ahn wahn goal sash mi tai rong dehn ches.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Den wan a di foa livin kreecha dehn gi di sebm aynjel dehn sebm goal bowl. Aala di sebm bowl dehn mi ful op wid di wain weh di shoa di raat a Gaad. Hihn da di Wan weh alaiv now fareva ahn eva.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Gaad templ mi ful op wid smoak weh shoa Gaad powa ahn gloari. Ahn nobadi kuda mi goh eena da plays til di sebm terabl chrobl dehn weh di sebm aynjel dehn mi bring mi don hapm.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.