1 João 2
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs NTLH
1 Unu weh da mi dyaa pikni dehn, Ah di rait dehnya ting dehn tu unu fi mek unu noh goh hed di sin ahn sin. Bot if enibadi doo sin, wee ga Jeezas Krais, weh da di Raichos Wan, fi taak op tu Gaad di Faada fi wi.
1 Meus filhinhos , escrevo isso a vocês para que não pequem. Porém, se alguém pecar, temos Jesus Cristo, que faz o que é correto; ele nos defende diante do Pai.
2 Ahn Jeezas Krais da di Wan weh sakrifais ihself fi tek weh fi wee sin dehn, ahn noh oanli fi wee sin dehn, bot di sin dehn a evribadi eena di hoal werl.
2 É por meio do próprio Jesus Cristo que os nossos pecados são perdoados. E não somente os nossos, mas também os pecados do mundo inteiro.
3 Now di way how wi ku shoar dat wi noa hihn, da if wi obay di komanment dehn weh ih gi wi.
3 Se obedecemos aos mandamentos de Deus, então temos certeza de que o conhecemos.
4 Enibadi weh seh, “Ai noa Jeezas,” ahn noh du weh ih seh, dehn di tel lai ahn di chroot noh deh eena dehn.
4 Se alguém diz: “Eu o conheço”, mas não obedece aos seus mandamentos, é mentiroso, e não há verdade nele.
5 Bot enibadi weh du weh hihn seh, shoa seh dat dehn haat ful op a di lov a Gaad fi chroo. Dis da how wi ku shoar dat wi da wan wid hihn:
5 Porém, se obedecemos aos ensinamentos de Deus, sabemos que amamos a Deus de todo o nosso coração. É assim que podemos ter certeza de que estamos vivendo unidos com Deus:
6 If enibadi seh, “Ai di liv az wan wid Gaad,” den dehn shuda di liv jos laik how Jeezas mi liv.
6 Quem diz que vive unido com Deus deve viver como Jesus Cristo viveu.
7 Mi dyaa fren dehn, Ah noh di rait wahn komanment tu unu weh nyoo, bot da wahn oal wan weh unu mi yehr fahn di biginin. Dis oal komanment da di sayhn mesij weh unu mi don yehr.
7 Meus queridos amigos, este mandamento que estou dando a vocês não é novo. É o mandamento antigo, aquele que vocês receberam lá no começo. O mandamento antigo é a mensagem que vocês já ouviram.
8 Stilyet, da wahn nyoo komanment weh Ah di rait tu unu, kaa di chroot a it deh eena Jeezas ahn ih deh eena unu tu. Di daaknis di goh ahn di chroo lait don di shain.
8 Porém o mandamento que eu estou dando a vocês é novo porque a sua verdade é vista em Cristo e também em vocês. Pois a escuridão está passando, e já está brilhando a verdadeira luz.
9 Enibadi weh seh, “Ai di liv eena di lait,” ahn stil hayt dehn brada er dehn sista, dehn stil di liv eena daaknis.
9 Quem diz que vive na luz e odeia o seu irmão está na escuridão até agora.
10 Ahn enibadi weh lov dehn brada er dehn sista, di liv eena di lait, ahn dehn noh wahn mek nobadi goh aschray.
10 Quem ama o seu irmão vive na luz, e não há nessa pessoa nada que leve alguém a pecar.
11 Bot enibadi weh hayt wahn nada bileeva stil di liv eena daaknis. Dehn di waak rong eena di daaknis ahn dehn noh noa wich way fi goh kaa dehn blain sayka di daaknis weh dehn di liv eena.
11 Mas quem odeia o seu irmão está na escuridão, anda nela e não sabe para onde está indo, porque a escuridão não deixa que essa pessoa enxergue.
12 Unu weh da mi dyaa pikni dehn, Ah di rait dis tu unu
12 Filhinhos , escrevo a vocês porque os seus pecados são perdoados por causa de Cristo.
13 Unu faadaz, Ah di rait tu unu
13 Pais, escrevo a vocês porque conhecem aquele que existiu desde a criação do mundo . Jovens, escrevo a vocês porque vocês têm vencido o Maligno .
14 Unu pikni, Ah di rait tu unu
14 Escrevo a vocês, filhinhos, porque conhecem o Pai. Escrevo a vocês, pais, porque conhecem aquele que existiu desde a criação do mundo. Escrevo a vocês, jovens, porque são fortes. A mensagem de Deus vive em vocês, e vocês já venceram o Maligno.
15 Unu noh fi lov di werl, needa di ting dehn weh eena di werl. If unu lov di werl, den di Faada lov noh deh eena unu.
15 Não amem o mundo, nem as coisas que há nele. Se vocês amam o mundo, não amam a Deus, o Pai.
16 Kaa aal weh deh eena di werl da aal di pleja weh di badi di los aafa, ahn aal di ting dehn weh peepl si ahn waahn, ahn aala di ting dehn weh mek wi haat geh prowd. Dehn ting deh noh kohn fahn Gaad, bot fahn di werl.
16 Nada que é deste mundo vem do Pai. Os maus desejos da natureza humana, a vontade de ter o que agrada aos olhos e o orgulho pelas coisas da vida, tudo isso não vem do Pai, mas do mundo.
17 Ahn di werl, ahn evriting eena it weh peepl waahn, di disapyaa, bot dehn wan weh du weh Gaad seh wahn liv fareva.
17 E o mundo passa, com tudo aquilo que as pessoas cobiçam; porém aquele que faz a vontade de Deus vive para sempre.
18 Unu weh da mi dyaa pikni dehn, di en deh ya. Az unu don yehr, di Enimi a Krais di kohn, ahn lata Krais enimi don deh ya aredi. Dat da how wi noa seh dat di en deh kloas.
18 Meus filhinhos , o fim está perto. Vocês ouviram dizer que o Inimigo de Cristo vem. Pois agora muitos inimigos de Cristo já têm aparecido, e por isso sabemos que o fim está chegando.
19 Dehn wan weh da Krais enimi dehn gaahn fahn monks wi kaa dehn da neva wan a wee. If dehn da-mi wan a wee, dehn mi wahn stay wid wi. Bot kaa dehn gaahn fahn monks wi, dat shoa dat dehn da neva wan a wee.
19 De fato, essas pessoas nos deixaram porque não eram do nosso grupo. Se fossem do nosso grupo, teriam ficado conosco. Mas elas nos deixaram para que ficasse bem claro que nenhuma delas pertencia mesmo ao nosso grupo.
20 Bot Gaad don poar owt ih Hoali Spirit pahn unu, ahn now unu noa di chroot.
20 Porém sobre vocês Cristo tem derramado o Espírito Santo, e por isso todos vocês conhecem a verdade.
21 Ah noh di rait tu unu kaa unu noh noa di chroot, bot kaa unu noa it, ahn no lai noh kom owta di chroot.
21 Portanto, eu escrevo a vocês, mas não é porque não conhecem a verdade. Pelo contrário, é porque a conhecem e sabem que nunca nenhuma mentira vem da verdade.
22 Da hoo di lai? Da dehn wan weh seh dat Jeezas da noh di Krais. Da dehn da di Enimi a Krais, kaa dehn noh bileev eena di Faada ahn di Son.
22 Então quem é mentiroso? É aquele que diz que Jesus não é o Messias . Quem diz isso é o Inimigo de Cristo; ele rejeita tanto o Pai como o Filho.
23 Dehn wan weh noh bileev eena di Faada noh ga di Son needa. Bot dehn wan weh seh wid dehn mowt dat dehn bileev eena di Son ga di Faada tu.
23 Pois quem rejeita o Filho rejeita também o Pai; e quem aceita o Filho tem também o Pai.
24 Mek weh unu yehr fahn di biginin aalwayz liv eena unu. If unu mek weh unu yehr fahn di biginin aalwayz stay eena unu haat, den unu wahn aalwayz bee wan wid di Son ahn wid di Faada.
24 Por isso guardem no coração a mensagem que ouviram desde o começo. Se aquilo que ouviram desde o começo ficar no coração de vocês, então viverão sempre unidos com o Filho e com o Pai.
25 Ahn di Son ihself mi pramis wi laif weh wahn neva en.
25 E o que o próprio Cristo prometeu dar a todos nós foi isto: a vida eterna.
26 Now Ah di rait dehn ting ya tu unu bowt dehn wan weh wuda waahn fool unu op.
26 Eu estou escrevendo isso a vocês a respeito dos que estão tentando enganá-los.
27 Az fi unu, Gaad don poar owt ih Hoali Spirit pahn unu, soh unu noh haftu ga nobadi di teech unu di chroot. Kaa evriting weh di Spirit teech unu da chroo; da noh lai. Soh unu mos kantinyu fi bee wan wid Krais jos laik how di Spirit teech unu.
27 Mas sobre vocês Cristo tem derramado o seu Espírito. Enquanto o seu Espírito estiver em vocês, não é preciso que ninguém os ensine. Pois o Espírito ensina a respeito de tudo, e os seus ensinamentos não são falsos, mas verdadeiros. Portanto, obedeçam aos ensinamentos do Espírito e continuem unidos com Cristo.
28 Ahn now, unu weh da mi pikni dehn, kantinyu fi bee wan wid Krais, soh dat wen ih kohn bak, unu wahn ga korij fi fays ahn, ahn unu noh wahn haftu feel shaym ahn haid fahn ahn pahn da Day.
28 Sim, meus filhinhos , continuem unidos com Cristo, para que possamos estar cheios de coragem no dia em que ele vier. Assim não precisaremos ficar com vergonha e nos esconder dele naquele dia.
29 Unu noa dat Krais aalwayz du weh rait, soh evribadi weh du weh rait da wan a Gaad pikni dehn.
29 Já que vocês sabem que Cristo sempre fez o que é correto, devem saber também que quem faz o que é correto é filho de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.