Lucas 22

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ปัสกาป่อย ญ่าม นี้ย่า อางเม้ง ทื่อเม่ง จา แล่ง ค้านู้มป่างอางเจ้อบ่ากานจฺ่าญ่าม แน. ยาว ปัสกาป่อยนืง ชา เคอ เมอ.
1 Faraw Wanawanan Yeast en ana hiyuw wabin Tar Nowaten aa isan ana veya i na kabom.
2 ปุโรหิต ยอคา แน อางลี้บอางล่าว ม่าอู่บฮู อือ พระเยซู นา ชา แซ่ เย, จ้า ยอ ค่องช่าง อือนา แค เย.
2 Naatu nati ana veya’amaim firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah wa’iwa’iramaim ef hinunuwet mi’itube Jesu hitab hitarab tamorob isan, anayabin bebeyanamaim sinafumih sabuw hibiruwih.
3 ยูดาส อิสคาริโอท ศิษย์เอก 12 คู่น เวอ ทื่อม่าง มางนา ซาตานแด่ย่ายอคา มาง อ้อง ปี่ชี่ เย.
3 Nati ana veya’amaim, Jesu ana bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot Judas wabin ta Iscariot Satan dogoron wanawanan run.
4 ยาว ยูดาส มาง ปุโรหิต ยอคา แน ตาฮ้าน ยอคา โบสถ์อางฮื่อ ล่อ อือก้อง แอ ชี, ยาว ม่า ชี พระเยซู นา ปล่อง ชู ปี่ ล่าว่า แน.
4 Basit na firis ukwarih naatu Tafaror Bar ma’utenayah hai orot ukwarih biyah tit, Jesu mi’itube nab nabitih isan bairi hiyakitifuw.
5 ยาว ยอง นาบาตา เย กย่าง แง, ยาว ยูดาส นา ม่าย ชี พลู้ ปี่ ล่าว่า แน.
5 Naatu orot ukwarih hiyasisir Judas kabay baitinin isan hio’matan.
6 แฮ้งเย่ ยูดาส มือ อางญ่าม ซฺ้า ยาว ค่องช่าง บ่าบย่า แน ฮา เมอ พระเยซู นา ชา ชู แง.
6 Judas ibasit naatu ef ana gewasin wa’iwa’iramaim nuwet, mi’itube Jesu tab tabitih, sabuw men hitaso’ob.
7 ปัสกาป่อยนืง เคอ ยาว, แฮ้นืง ย่า ยอ แกะอางย่า แซ่ จฺ่า คู แง.
7 Faraw Wanawanan Yeast en hiyuw ana veya natit, nati ana veya’amaim i Tar Nowaten isan sheep natunatuh lamb terouw sibor teya’aya.
8 ยาว พระเยซู เปโตร แน ยอห์น นา ม่า ชี นี้แม้แน, “ปัสกาป่อยนืง นู้ กงู จฺ่าเซฺ่อ นี้ย่า อางด่าอางกื้ง แน ซฺ้า ชี โว.”
8 Imih Peter, John hairi Jesu eobaimanih iyafarih eo, “Kwanan Tar Nowaten ana hiyuw kwanabogaigiwas tanaa.”
9 ยาว เย่ด น้า เย นี้แม้แน, “เกิ้ง ซฺ้า ชี วา แน?”
9 Hibatiy hio, “Menamaim kukokok boro ana bogaigiwas?”
10 พระเยซู จี่พอ ชี นี้แม้แน, “อางเมิง คล้าว โย้เวอ อ้องแล โว, ยาว ไน้ ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง อู่ล่อง มอนาม ป่า นา มย้าง ยาว, ยางก้อง เค่ แล ยู้ม ทื่อลาง โย้เวอ อ้องแล โว.
10 Jesu iyafutih eo, “Kwanan Jerusalem kwanatitit auman orot ta boro noukwatamaim harew nahun na’abar nanan bairi kwanitar, naatu kwani’ufunun bairi kwanan bar erurumaim kwanarun.
11 ยาว ยู้ม อางซื้ง มางนา น้า โว นี้แม้แน, ‘อ่าจาน ม้า ม่า น้า ปี่ ล่าง ปัสกาป่อยนืง เวอ จฺ่าเกิ่ง ดื้งจฺ่าย่า อางฮ้อง ย่าง ล้อเกิ้ง เวอ?’ แน.
11 Naatu bar matuwan orot kwanibatiy, ‘Bai’obaiyenayan,’ o isa iti na’atube eo. ‘Ayu au bai’ufununayah bairi nanawan bar awan menatan boro imaim Tar Nowaten ana bay anaa?’
12 ยาว ยาง ไน้นา อางท่า โย้เวอ อางฮ้อง อางฮื่อ แม่น แน แต่ง เปิน ชี โย้เวอ ซฺื่ยซฺา แล ล่าง, ยาว แฮ้ฮ้อง ก้อง จฺ่าเกิ่ง ซฺ้า ชี โว!” แน.
12 Naatu i boro bar awan gagamin yate tafan ni’obaiyi kwana’itin, nati’imaim sawar etei hirereb hiyabuna inu’in, imaim kwanabogaigiwas.”
13 เย่ด แลน ชีเย, ยาว พระเยซู ม่า ชี แม้แน ย้า เพล่อ ล้า ชี. เย่ด มือ ปัสกาป่อยนืง จฺ่าเกิ่ง ย่าง ซฺ้า ชี นาว.
13 Orot rou’ab hitit hinan sawar etei Jesu eo na’atube hi’itah, basit Tar Nowaten hiyuw hibogaigiwas.
14 ปัสกาป่อยนืง มู่งคี่ฮ่างจฺ่าญ่าม เคอ ยาว, พระเยซู มือ ยาง ศิษย์ อือก้อง ทื่งกง่า แน ฮ่างเพิ่น โย้เวอ ฮ่าง ดื้ง จฺ่า ชีเย.
14 Bay aa isan ana veya tit, naatu Jesu ana tur abarayah bairi bay aa ana efanamaim himare.
15 ยาว พระเยซู จี่ เย นี้แม้แน, “กงา ปัสกาป่อยนืง จฺ่าเกิ่ง นี้ง นองก้อง ทื่งกง่า แน จฺ่า ซี่ง แง, กงา ลาบ้าบ อางนืง แฮ้ง บ่าเคอ กาซื้ง นู้.
15 Baise iuwih eo, “Ayu akokok kwanekwan iti Tar Nowaten ana bay kwa bairit tanaa, imaibo ani’akir biyau nababan.
16 กงา ม่ายแบ ปี่ ล่าว่า, กงา ปัสกาป่อยนืง จฺ่าเกิ่ง นี้ย่า บ่าจฺ่า แล่ก้าน. พาจาว มาง ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ก่าซ้าด เพล่อ ลือ แฮ้นืง ตื่อเคอ” แน.
16 Anayabin a tur ao’owen, ayu i boro men kafa’imo iti bay anaa maiye, ana veya’amaim iti sawar yabin anababatun niturobe God ana aiwob wanawananamaim.”
17 ยาว พระเยซู ลอค่อ ย่าง โญก แล่ ยาว พาจาว มางนา ขอบคุณ ฮา ชี, ยาว จี่ เย นี้แม้แน, “ลอค่อ นู้เวอ อ่างู่น แต่ค่า นี้ง เปิ่ง ต้าง คู โว.
17 Imaibo Jesu kerowas bai, God ana merar yi, naatu ana bai’ufununayah itih eo, “Kerowas iti kwabai etei’imak kwafaram kwatom.
18 กงา อางเลิ่ง แฮ้ง ม่ายแบ ปี่ ล่าว่า, กงา อ่างู่น แต่ค่า บ่าต่าง แล่ก้าน. แฮ้นืง เคิน เมินญา กงา อ่างู่น แต่ค่า ทื่อเทอ ต้าง แล่แง. แน แฮ้นืง พาจาว มาง ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ก่าซ้าด เพล่อ ลือ อางนืง ย่าง ย้า” แน.
18 A tur ao’owen, veya iti boun ebubusuruf ayu iti wine boro men anatom, ayu boro iti na’atube ana ma nan God ana aiwob nan natit.”
19 พระเยซู มือ ค้านู้มป่าง แฮ้ง กอ ท่าม แล่ชี่. แน พาจาว มางนา ขอบคุณ ฮา ชี. ยาว ยาง ค้านู้มป่าง แฮ้ง ชีด ศิษย์เอก อือนา เปิ่ง ปี่ ชี. ยา นี้แม้แน จี่ แง, “จฺ่า ปาว นี้ย่า กงา อางโต ย่าง ย้า นี้แม้ ฮา นี้ย่า กงานา ปื้อ ซฺ้า ล่าว” แน.
19 Naatu rafiy bai God ana merar yi sawar, imasib ana bai’ufununayah itih eo, “Iti i ayu biyou, kwa abit, iti na’atube kwanasinaf saise imaim ayu kwananuhu.”
20 ยาว ยองมู ย่าง มู่งคี่ฮ่างจฺ่า เปิน ยาว, พระเยซู มือ ลอค่อ ย่าง โญก คื้น แล่ยาว พาจาว มางนา ขอบคุณ ฮา ชี ยาว จี่ เย นี้แม้แน, “นี้ย่า กงา ซฺี่ เซฺ่อ อ่อก ล้า ปี่ง ย้าง ย้า, ไม้ ชฺ้าง อางบย่า อือนา อางบล่าบ ปล่องปูน ปี่ง แนนอ. แน ซฺี่ นี้ย่า พาจาว มาง ก่ามค่าน อางซฺื่อ โย้เวอ อางช่า ย่าง ย้า” แน.
20 Naatu kerowas isan i na’atube sinaf, bay hi’aa ufunamaim bai itih eo. “Iti kerowas i God ana Obaibasit Boubun ayu au rara’amaim ibour kwa etei isa ebisuwai.
21 พระเยซู จี่ เย นี้แม้แน, “ชฺ้าง กงานา น่อง เวอ บ่าแม่น ฮา ล่าง ม้า นู้ ย้า ดื้ง จา แง.
21 Baise kwanaso’ob orot yait ayu morobomih babau eo, i iti gemamaim airi ama’am.
22 ยาว กงาชฺ้างอางย่า เพล่อ ชี ม้า กงาซฺี้ แง พาจาว มาง ม่า ชี แม้แน, จ้า ชฺ้าง กงานา น่องเวอ บ่าแม่น ฮา ล่าง แฮ้มางนา พาจาว มาง ต้าดต่อน วี่บ่ากไจ ปี่ แง” แน.
22 Orot Natun i boro namorob God isan yayakitifuw na’atube, baise orot yait baban eo emomorob i boro baimakiy gagamin na’in nab.”
23 ยาว ศิษย์ อือ นี้แม้แน น้า กาง เย, “อ่าซ่าง เวอ นี้แม้ ฮา ม้า?” แน.
23 Basit bai’ufununayah taiyuwi hibabatiyih hio, “Iti kou’ay wanawanamaim o yait iti na’atube sinafumih iyakitifuw ima kunotanot?”
24 ยาว ศิษย์ อือ จี่เจ้ กา เย, กงู มู นู้เวอ อ่าซ่าง ฮื่อ เลิ่นเลิ่น แง? แน.
24 Bai’ufununayah taiyuwih wanawanahimaim gamin matar hai kokok hitaso’ob yait i orot gagamin.
25 ยาว พระเยซู ม่า ชีเย นี้แม้แน, “ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ก่าซ้าด อือ ชฺ้าง อือนา เค้ อางคา, แน ชฺ้าง ล่าที่ อางจา อือย่า ค่องช่าง อือนา ยองนา ฮ้าว ปี่ แง นี้แม้แน, ‘ยอ ค่องช่าง อือนา จองไจ ฮา ปี่ อือย้า’ แน.
25 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan Eteni Sabuw hai aiwob ana sabuw kaifih isan i hai fair ema’am imih sabuw tekakaifih, naatu sabuw iyab onowaten hibai sabuw tebobonawiyih, i tekokok wabih nara’at Bonawiyenayah hinarouw.
26 จ้า นอ แฮ้แม้ บ่าเพล่อ โจ, นองมู นู้ ชฺ้าง ปีนแตปีนนา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น เพล่อ ม้า, ย่าเก ปีนแตปีนนา บ่าอ่า อือ แม้แน เพล่อ แง, ยาว ชฺ้าง ยอคา นา อางตู้ ม้า ย่าเจ่น ป้าค้า เพล่อ แง.
26 Baise kwa wanawanamaim i men na’atube nama, o yait orot gagamin mataramih taiyuw inayare inikek, naatu o yait bonawiyenayan mataramih taituwa isah ini’akir inabow.
27 ม้าม้า นี้ย่า เจ้านาย นี้ โต โย้เวอ ดื้ง แง ยาว ย่าเจ่น ม้า อางอ่อก โย้เวอ ดื้ง ยางนา ฮูพลา แง. จ้า กงา เกิ้ด ลือ ชี นี้ย่า แฮ้แม้ บ่าอ่า กงา นองก้อง ดื้ง นี้ย่า ย่าเจ่น ป้าค้า ดื้ง แง.”
27 Yait i orot gagamin, orot bay aayan o orot bay semorayan? Orot mare ma bay eaau i turobe orot gagamin. Baise ayu kwa wanawanamaim i akir wairafin na’atube ama kwa isa abowabow.
28 “ค้าแต้ เวอ จาย อามือ เคอ แน, กงานา ฮาก คาม ล่า เมอ, นอย่า กูเทอ ย้า กงาก้อง ดื้ง แง กงานา บ่าวี ล่า.
28 Au routobon fokarih wanawananamaim men kwaihamiyu, baise sisibu’umaim mar etei bairi tama’am.
29 ยาว กงา นองนา ก่าซ้าด เพล่อ ปี่ ล่าว่า, พาจาว มาง กงานา ก่าซ้าด เพล่อ ปี่ ล่า ชี่ แม้แน.
29 Tamai aiwob ana fair itu abi’aiwob na’atube nati fair ta’imon kwa abit kwani’aiwob
30 ยาว นอ พาจาว มาง อางเมิง โย้เวอ กงาก้อง ทื่งกง่า แน กงาจฺ่ากงาต้าง แง. ยาว นอ ต่างอี่ ก่าซ้าด ดื้งย้า โย้เวอ กงา ดื้ง คูแง. ยาว อิสราเอล อางเจ้อ 12 เจ้อ อือนา กงา ต้าดต่อน แง” แน.
30 Kwa boro au aiwob wanawananamaim kwanaa, kwanatom yasisir kwanab, aiwob hai ura ma’ama’amaim kwanamare Israel sabuw hai big etei 12 kwanakaifih.”
31 ยาว พระเยซู ซีโมนเปโตร นา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “ซีโมน เวอ, แม่น แน น้า โว! ซาตานแด่ย่ายอคา ม้า นางนา แน นาง อางช่าง อือนา นืงบาเจ้อ ล่าแง.
31 Jesu eo, “Simon, Simon! Satan i baibasit God biyanane bai, kwa routobon nit nakubaituturimih. Orot masaw bowayan ana rice erab erububunai ani’aanin nabin eyai, naatu kanabin nabin eya’iyai na’atube.
32 จ้า ซีโมน เวอ, กงา นางนา แก่นคา แน เจ่อ โว แน อธิษฐาน ฮา ปี่ ล่าง. ยาว นอง กงานา วี ล่ายาว พ่าว ซฺ้า ล้า แล่เมอ, คริสเตียนม้องน้าม ทื่อบ่า อือนา ปล่อง โว, ยองนา แก่นคา แน เจ่อ ปี่ โว” แน.
32 Baise Simon, ayu o isa ayoyoyoban, saise a baitumatum men nara’iy, naatu ayu isou inamamatabir ana veya, taituwa koufair initih hinabatkikin.”
33 ยาว เปโตร ม่า ชี นี้แม้แน, “จี่วีดอางซื้ง เวอ, กงา นางก้อง ทื่งกง่า แน คอก เวอ ดื้ง ยาว ซฺี้” แน.
33 Baise Peter iya’afut eo, “Regah ayu airit na dibur run naatu na morob isan abobuna ama’am.”
34 ยาว พระเยซู มือ เปโตร นา ม่า เย นี้แม้แน, “กงา ม่ายแบ ปี่ ล่าว่า มี้คี่ ยาพ่า บ่าตานฮู่ เวอ นาย่า กงานา บ่าแบ่ล่ากงา กา แน 3 เทอ จี่ แง” แน.
34 Jesu eo, “Peter, boun gugumin o boro mar tounu inayoub inao, ‘Ayu orot nati men aso’ob,’ i ufunamaim kokorere boro nao inanowar.”
35 พระเยซู ศิษย์เอก อือนา น้าน ชี นี้แม้แน, “ค้าแต้ เวอ กงา นองนา อางเลิ่ง อางแม่น แฮ้ง ป่าว แอ ปี่ ล่าเมอ, กงา นองนา พลู้ แน แพล่อง แน แค้บ แฮ้ง ฮ้านเพ้อ แน บ่าปี่ ฮ้าน แอ ปี่ ล่า, ยาว นองก้อง บ้าเจอ บ่าจา แน จา แง?” แน.
35 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah ibatiyih eo, “Kwanotanot ayu ai yuni aur kaukut, hafoy naatu a baibiyon en kwatit kwanan ana veya’amaim, sawar afa isah kwaiyababan.” Hiya’afut hio,
36 ยาว พระเยซู นี้แม้แน จี่ ชีเย, “จ้า อ่ามือ อ่าซ่าง เมอ พลู้ แน แพล่อง จา แง ฮ้าน แอ โว! แน อ่าซ่าง เมอ มยาทาง บ่าจา แง ค่าลาวอางเง้โลบแล่เซฺ่อ อือ ก่อง ยาว มยาทาง วื้อ โว!
36 Jesu iuwih eo, “Baise a tur ao’owen, o yait aur kaukut, o hafoy ema’am inab, naatu o yait aur kaiy en, a biya baibiyon inab inan hinatubun naatu kabay inab kaiy inatubun uma inisinfafar.
37 กงา นี้แม้ ม่ายฮา ปี่ ล่าง นี้ย่า, ไม้ มอ ยาว พระคัมภีร์ เวอ แต้ม ชี ชี นี้แม้แน,
37 Anayabin a tur ao’owen, Buk Atamaninamaim iti na’atube hio hikirum, ‘Hi’i’itin i bainowan mowanabe,’ naatu nati tur i ayu isou hikirum, naatu boro anasinaf nan yabin namatar’’”
38 ยาว ยอง ม่า ชีเย นี้แม้แน, “อ่าจาน เวอ, เฮก! มยาทาง 2 อาน ย่าง นู้เวอ จาน ญา” จ้า พระเยซู ม่า ชีเย นี้แม้แน, “นี้เลิ่ง จี่ นี้ง ว่าง ปาว” แน.
38 Bai’ufununayah hio, “Regah kaiy rou’ab iti abobotanen kui’itan.” Jesu iyafutih eo, “Nati ana fofonin.”
39 พระเยซู อางฮ้อง แฮ้ ฮ้อง ก้อง อ่อกแอ ยาว มะกอกเทศ ตาแซ้ โย้เวอ แลน ชี, ยาง ศิษย์เอก อือ คาตา ย้า เค่ แลน ชี.
39 Jesu ana bai’ufununayah bairi matan fufur tisisinaf na’atube Jerusalem hihamiy hiyen hin Olive Oyawemaim hitit.
40 เคอ แล ยาว พระเยซู นี้แม้แน จี่ ชีเย, “นองมู นี้ย่า พาจาว มางนา อธิษฐาน ฮา ป้า โว! ม้างม้าเจ้อ อือนา นองนา บ่าปี่ จ้อบ อางซี ฮา ปี่ ล่าโจ” แน.
40 Jesu na nati efanamaim titit ana veya, basit ana bai’ufununayan iuwih eo, “Kwanayoyoban saise routobon nanan boro kwanarukouw.”
41 ยาว พระเยซู ยอง ก้อง อ่อกแอ บ่าเว่อ คา เย, ยาว ยางมือ ดื้ง ลื่อยาว ป่าตู คู อธิษฐาน ฮา ชีเย.
41 Imaibo in fotafot wan ana fofonin na’atube, sun yowen yoyoban
42 นี้แม้แน “อ่าโบ้ง เวอ, นาง นืงบาจาบ แง แนยาว อางตูกอางพาน ล้างก้อก นี้ง ฮ้านแอ ปาว, กงา นืงบาจาบวา แน บ่าปี่ เพล่อ โจ. จ้า นาง นืงบาจาบวา แน เพล่อ ปี่ ปาว” แน.
42 eo, “Tamai inakokok na’at, basit iti biyababan ana kerowas biyau’umaim kubosair, men ayu au kok, baise abisa o kukokok na’atube namatar.”
43 ยาว มู่งท่า เท่วาด่า อืม ลู่ง ลือ พระเยซู นา นืงบาแฮ่ง ปี่ ลือ คู ชีเย.
43 — ausente —
44 ยาว พระเยซู ปีนแตปีนนา ย้า อธิษฐาน ฮาย ดื้ง ชี, ไม้ ยา นืงบาต่อง นาบาตา ย้า ลาบ้าบ แง, มู่งนื่อ เซฺ่อเซฺ่อ ย้า นื้งชฺ่า เวอ ซฺี่ เซฺ่อ กลา ชี แม้แน.
44 — ausente —
45 พระเยซู อธิษฐาน ฮา เปิน ยาว, ยาง ย่อ พ่าว ล้าน แล่ ชีเย. จ้า ยาง ศิษย์ อือ ยู่ โค ชีเย, ไม้ ยอ นืงบาชู่ม แฮ่ง โค ชีเย.
45 Yoyoban sawar misir inan, ana bai’ufununayah matah fot hi’inu’in itih, hai yababan ra’at kwanekwan easbunih hi’inu’in.
46 แฮ้งเย่ พระเยซู นี้แม้แน จี่ ชี, “บ้าเจอฮาย ยู่ คู แง? ทานล้า ยาว พาจาว มางนา อธิษฐาน ฮา ป้า โว! ม้างม้าเจ้อ อือนา นองนา บ่าปี่ จ้อบ อางซี ฮา ปี่ ล่าโจ” แน.
46 Iuwih eo, “Aisim kwa’inu’in? Kwamisir kwayoyoban saise men routobon kwanab.”
47 พระเยซู จี่ ย่าง บ่าเปิน กื้ง เย, ยูดาส ยาง ศิษย์เอก 12 คู่น โย้เวอ ทื่อม่าง มาง ชฺ้าง ทื่อมู ซฺื่ยล้าน ชี. ยูดาส พระเยซู นา ย่อ อ้องซฺ้า แล ชีเย. แน พระเยซู นา ป่าปา น่าม แล ชี.
47 Jesu iti na’atube bat eo auman, bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot ta wabin Judas sabuw rou’ay gagamin na’in nawiyih hina hitit. Naatu Judas mutufor in Jesu biyan tit bai mamay. Judas baiyowayah naatu Jews bairi hina Jesu emamamay|alt="Judas kissing Jesus; with soldiers and Jews" src="cn01812B.tif" size="col" loc="Luk 22.47" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="22.47-48"
48 ยาว พระเยซู ยูดาส นา นี้แม้แน น้าน ชีเย, “ยูดาส เวอ, นา กงานา ป่าปา น่าม ล่ายาว บ่าแม่น ฮา ล่างลา?” แน.
48 Baise Jesu iu, “Judas o iti mamayenamaim Orot Natun ibai rakit sabuw kubitih?”
49 ยาว พระเยซู ศิษย์ อืม มือ บ้าเจอ ตอล้า ชี แน มย้าง ยาว น้าน คูชี นี้แม้แน, “อ่าจาน เวอ, มยาทาง เค่ แจ ลื่อ จาเด่?” แน.
49 Bai’ufununayah bairi hibatabat Jesu isan abisa mamatar hi’itin, basit hibatiy, “Regah karam boro kaiyomaim bairi aniyow?”
50 พระเยซู อางมู โย้เวอ ชฺ้าง ทื่อม่าง จา แง. ยา ค่าตอง มยาทาง แฮ้ง ชอด อ่อก ล้า ปี่ ยาว, ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น ม่าง ย่าเจ่น ม่าง น่าซื่ง เวอ แจ ชี.
50 Naatu ana bai’ufununayah orot ta ana kaiy bora’ah, Firis Gagamin ana akir wairafin ta tainin asukwafune buru’um.
51 ยาว พระเยซู ม่า ชี นี้แม้แน, “ว่าง โว” แน. ยาว พระเยซู ปุโรหิต ยอคา มาง ย่าเจ่น มาง น่าซื่ง เวอ ซาว ยาว ยา โปยว ปี่ชี่ เย.
51 Baise Jesu eo, “Men inasinaf maiye kunutanub!” Naatu Jesu orot tainin butubun efanin matar maiye.
52 ยาว พระเยซู มือ ปุโรหิต ยอคา อือนา, แน ตาฮ้าน โบสถ์อางฮื่อ ล่อฮู อือนา, แน ยิวชฺ้าง ยอคา ยางนา ลาย ชู ล้า คูชี อือนา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “นอง มยาทาง แน ตู้ลู้ง ท่าม ล้า ยาว กงานา ล้า ชู ล่าง นี้ย่า, ไม้ นอ กงานา ค่าโม่ยค่ามโจน แน เย้ง ล่างลา?
52 Imaibo Jesu firis ukwarih, Tafaror Bar ana firis ukwarin, furisiman, naatu regaregah ai’in Jesu bain fatuminamih hinan iuwih eo, “Kwa iti kaiy, kefat yuwu rabu’umih kwabow kwanan ana itinin i ayu orot kakafu bainowan na’atube?
53 นอย่า กงา โบสถ์อางฮื่อ โย้เวอ ม่าอู่บ ดื้ง นา กูนืง ย้า มย้าง ล่าแง. จ้า นอ กงานา บ่าชู ล่า. จ้า อ่ามือ อางวื้งอางว้าง แน นอง อางญ่าม ย่าง เป” แน.
53 Ayu mar etei Tafaror Bar gagamin wanawanan bairit tama’am, men kwakok boro imaim ayu kwatafatumu? Baise iti boun i kwa a veya, imih abisa kwakokok na’atube kwasinaf. Anayabin gugumin ana orot ebobonawiyi.”
54 ยองมู ย่าง พระเยซู นา ชู ยาว ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น มาง ยู้ม โย้เวอ ซฺื่ยแลน ชีเย, เปโตร เว่อ แน เค่ แลน ชี.
54 Jesu hibai hifatum hibai hin Firis Gagamin ana bar hitit, naatu Peter nabineika bat i’uf nunih bairi hin hitit.
55 ยาว ยู้มล่อฮู อือ ยู้ม กองโค้ง ก้องนื้ง โย้เวอ บี่ท่อ จฺื้ง ปย่าว ดื้ง แวด จา คูเมอ, เปโตร มือ อ้อง ดื้ง แล ชีเย.
55 Wairaf merar yan foun hi’asir himare hima rararih, Peter na wanawanah mare bairi hima rararih,
56 ย่าบี่ ย่าเจ่น ทื่อม่าง จา เย, เปโตร บี่ท่อ ดื้ง ปย่าว จา นา มย้าง ยาว ยาง มือ แท้ แน อ้อง ฮูน แล ชีเย ยาว จี่ เย นี้แม้แน, “ค่าพ่าย่า นี้ม้า เยซู ก้อง ทื่งกง่า แน ดื้ง มาง ชีมา” แน.
56 basit akir wairafin babitai ta nuw Peter ma wairaf rarar itin, naatu matan kubar itinbunai sawar imaibo eo, “Iti orot auman i Jesu hairi hima hireremor.”
57 จ้า เปโตร นี้แม้แน จี่ ชี, “ย่าบี่ เวอ, กงา ยางนา บ่าแบกงากา นอ” แน.
57 Baise Peter yaub eo, “Babitai, ayu nati orot i men kafa’i aso’ob.”
58 บ่ามล่าง ยาว ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง เปโตร นา ฮู มย้าง ชีเย. แน นี้แม้ จี่ เย, “นา เยซู อางมู ชีมา” แน.
58 Hima kafa’imo, orot ta itin maiye eo, “O i ni’i orot ana bai’ufununayan ta.” Baise Peter iya’afut eo, “Aro, ayu men nati orot ana bai’ufununayan ta’amih.”
59 ทื่อ ชั่วโมง จายล้า แล่ ยาว ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง จา เย. ยา ปีนแตปีนนา ย้า นี้แม้แน จี่ แง,
59 Hima one hour na’atube sawar, basit orot tabo iban eo maiye “Tur anababatun iti orot i Galilee matuwan Jesu hairi hima hireremor men kasikasiy ta’amih.”
60 จ้า เปโตร จี่ เย นี้แม้แน, “กงา บ่าแบ นา บ้าเจอ จี่ แง” แน.
60 Baise Peter orot iya’afut eo, “Aro ayu men kafa’i aso’ob o abisa kuo.” Iti na’at eo auman kokorere eo.
61 ยาว พระเยซู เปโตร นา พลาบ ฮู ชีเย, ยาว เปโตร พระเยซู จี่ต่าง นี้แม้แน จี่ ชี แฮ้ง ปื้อ ล้า ชีเย,
61 Regah tatabir mutufor nuw Peter itin, naatu Regah abisa eo i not, “Boun gugumin o boro mar tounu ayu inayayoubu ufunamaim kokorere boro nao.”
62 ยาว เปโตร อ่อกแอน ยาว นืงบาชู่ม นาบาตา เย อู้ง ชี.
62 Basit Peter misir tit in ufun re rerey i gagagamat.
63 ชฺ้าง พระเยซู นา ชูยแล ชีอือ พระเยซู นา จี่ ฮูย้า ยาว ตื่อ คู ชีเย.
63 Orot afa Jesu hima’uh hima’am himisir faifuw ta hibai matan hisum,
64 ยองมู นี้ย่า พระเยซู แมนือ เวอ พ้า ฮี่ด ชีเย, ยาว นี้แม้แน น้า ชีเย, “ม่า ล่าวแล นางนา ตื่อ ล่า ชี่ ม้า อ่าซ่าง?” แน.
64 imaibo hi’i’iyab naatu hiborabirab hio, “Kuo anowar, yait o rabi?”
65 ยาว ยอง พระเยซู นา นาบาตา ย้า จี่ ฮูย้า คู ชี.
65 Naatu tur kakafih moumurih maiyow hiu kwanikwaniy hi’i’iyab.
66 ซอทา แปล้น ล้า ยาว, ยิวชฺ้าง ยอคา อือ, ปุโรหิต ยอคา อือ แน อางลี้บอางล่าว ม่าอู่บฮู อือ ปาชูม ฮา คู ชีเย. ยาว พระเยซู นา ซฺื่ย น้าท้าม ล้า ชีเย.
66 Mar sibisib auman sabuw hai regaregah ai’in, firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei hiru’ay hita’imon, imaibo Jesu hinawiy hina Kaniser nahimaim bat
67 ยาว ยอง พระเยซู นา นี้แม้แน น้าน คู ชีเย, “กงู นา ม่า ล่าวแล, นา พาจาว มาง แช้ยู้ ก่าซ้าด เพล่อ ปี่ชี่ มาง อางอ้า ลา?” แน.
67 naatu hibatiy, “Kuo anowar o i Keriso?” Jesu iyafutih eo, “A tur ana’owen boro men kwanitutumu’umih,
68 จาว่าแน กงา นองนา น้า ล่า ยาว, นอง กงานา บ่าพอ ล่า.
68 naatu ana bibatiyi auman boro men kwaniyafutu’umih.
69 จ้า จ้างจ้าง โย้เวอ กงาชฺ้างอางย่า เพล่อ ชี่ นี้ม้า พาจาว ล่าที่ อางฮื่อ มาง ล่าม่า ป่ากย่า ดื้ง แง” แน.
69 Baise mar enan Orot Natun boro God fairin uman asukwafune namare nama’am kwana’itin.”
70 ยอง พระเยซู นา น้าน ชีเย นี้แม้แน, “นี้แม้ยาว นา พาจาว มาง อางย่า ลา?” แน. พระเยซู พอ ชี นี้แม้แน, “นอง จี่ นี้ย่า อางกง่า ย้า” แน.
70 Naatu etei’imak hibatiy hio, “Bo o God Natun?” Jesu iyafutih eo, “Ayu God Natun kwarouw kwao i tur anababatun kwao.”
71 ยาว ยองมู แฮ้ง นี้แม้แน จี่ คูง เย, “กงู บ้าเจอฮาย พี่ญ่าน ซฺ้า กาน แง, ไม้ กงู ยาง จี่ แฮ้งนา อางกย่า คู แอ่น ญา” แน.
71 Imaibo sabuw hio, “Men takokok koubuna’ayah sabuw afa tanabow, anayabin tur awanamaim titit i tainitamaim tanowar!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.