Hebreus 7
จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI
1 เมลคีเซเดค ซาเลม อางเมิง โย้เวอ ก่าซ้าด เพล่อ ชี มาง ย้า, แน ยา พาจาว อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น ม่าง ปุโรหิต. แฮ้ญ่าม เมอ อับราฮัม แน ยาง ชฺ้าง อือย่า ก่าซ้าด อือนา รบ ก่า ไจ่ ชี. ยาว ยองมู แฮ้ง แก้บ้า ย่อ พ่าว ลาน แล่ คูชี. ยาว ก่าซ้าด เมลคีเซเดค มือ อับราฮัม นา มย้าง เมอ ยางนา ก่ามป่อน ปี่ ชี.
1 Melkisedek i tafaram Salem ana aiwob, naatu God ta’imon Auyom ma’ama’anin ana Firis. Veya ta Abraham tafaram etei kwafe’en hai aiwob bairi hiyow rarouw ufunamaim, matabir nan basit Melkisedek hairi hitar, naatu Melkisedek Abraham igegewasin.
2 แฮ้งย้า อับราฮัม มือ อางเกิ่งอางก้อ รบ เมอ กงา ลา ชี แฮ้ง ทื่อแช่ ปูน โย้เวอ ทื่อ ปูน มาง ยางนา เปิ่ง ปี่ ชี. ก่าซ้าด เมลคีเซเดค อางเม้ง นี้ย่า, “ก่าซ้าด อางกง่าอางเกิง” แน ฮา แง. แน ยา ซาเลม อางเมิง แฮ้ง ฮูพลา แง. ซาเลม นี้ย่า จาบื่อดื้งบื้อ แน จี่วีด ไจ จาดื้ง นา ฮา แง. นี้แม้แนยาว ก่าซ้าด เมลคีเซเดค นา “ก่าซ้าด ชฺ้าง อือนา ฮูพลา จาบื่อดื้งบื้อ แน จี่วีด ไจ จาดื้ง ปี่ ฮู มาง” แน คาตา ย้า ฮ้าว แง.
2 Abraham sawar ana roumukur etei Melkisedek itin. Melkisedek anayabin i, “Aiwob ana yawas mutufurin.” Naatu Salem ana aiwob, imih i wabin anayabin turin i, “Tufuw ana aiwob.”
3 พระคัมภีร์ โย้เวอ บ่ากงา แต้ม ชี, ก่าซ้าด เมลคีเซเดค อ่าซ่าง อางย่า แน อ่าซ่าง ก้อง อางเจ้อ ซื้บลือ ชี, ยา บ้าเจออ้าลอม เกิ้ด ชี, ยา บ้าเจออ้าลอม ซฺี้ ชี แน. จ้า ยา ปุโรหิต กงาเพล่อ แล แง. พาจาวอางย่า ม่าง ปุโรหิต เพล่อ แล ชี แฮ้งแม้แน ย้า.
3 Melkisedek hinah o tamah o uwahinah ana a’agir ana gin tanay boro men tanatita’ur. Naatu ana tufuw o ana morob men taso’ob, anayabin bukamaim men ta hikirum ema’am boro tana’itin. I God Natun na’atube wanatowan firis ema’am.
4 ฮูปาว ก่าซ้าด เมลคีเซเดค บ้าเจอล้อม้อก ฮื่อ แงแน, ไม้ ซ้ามบา อับราฮัม กงู อางฮู่ อางพี่ อือ อางฮู่ ซากาว เพล่อ ชี มาง มือ อางเกิ่งอางก้อ รบ เมอ กงา ลา ชี แฮ้ง ทื่อแช่ ปูนโย้เวอ ทื่อ ปูน มาง ยางนา เปิ่ง ปี่ แง.
4 Imih kwana’itin, iti orot i gagamin anababatun. Ata agir Abraham i wabin gagamin, baise baiyowane mamatabir sawar roumukur etei Melkisedek itin.
5 เลวี อางเจ้อ แน อิสราเอลชฺ้าง คาโคลาโค อือย่า อับราฮัม ก้อง อางเจ้อ ซื้บลา คูชี. จ้า บ้าเจอล้อแม้เวิม โมเสส อางลี้บอางล่าว โย้เวอ เลวี อางเจ้อ ปุโรหิต เพล่อ คูชี อือนา ม่า อิสราเอลชฺ้าง คาโคลาโค อือ ก้อง อางเกิ่งอางก้อ ทื่อแช่ ปูนโย้เวอ ทื่อ ปูน กอ ปี่ แง.
5 Naatu Israel sabuw etei i Abraham wawawan, baise ofafaramaim eo, Levi wawawan akisihimo boro hinifiris, naatu siwar roumukur i taituwah Israel sabuw biyahine hinab.
6 จ้า ก่าซ้าด เมลคีเซเดค เลวี อางเจ้อ บ่ากงา ซื้บ ล้า. จ้า ยา อับราฮัม ก้อง อางเกิ่งอางก้อ ทื่อแช่ ปูนโย้เวอ ทื่อ ปูน กงาบู้ ชี. แน ยา อับราฮัม พาจาว มาง ก้อง ก่ามค่าน กงาบู้ ชี แฮ้มางนา ก่ามป่อน ปี่ ชี.
6 Naatu Melkisedek i men Levi ana rara’ane tufuw, baise Abraham God ana omatanen bai ma’am biyanane sawar roumukur etei Melkisedek bai, naatu igegewasin.
7 กงูมู นี้ง อางแบ คูย้า, ชฺ้าง ล่าที่ ฮื่อ แล่ง อือย่า ชฺ้าง ล่าที่ อางอี้ อือนา ก่ามป่อน อางปี่ กงา กาแน.
7 Imih men tanakasiy. Orot yait uman bora’ah turan ebigegewasin nati orot i gagamin naatu orot yait baigegewasin ebaib i orot kikimin.
8 เลวี อางเจ้อ เวอ ปุโรหิต อางเกิ่งอางก้อ ทื่อแช่ ปูนโย้เวอ ทื่อ ปูน กอ คูชี แฮ้อือย่า ซฺี้ แอน คูง ญ้า. นี้แม้แนยาว กงู กงามย้าง คูแง, เมลคีเซเดค ปุโรหิต ซฺี้ แอ คูชี แฮ้อือ ล่อบ่าปา ฮื่อ แล่แง แน, ไม้ พระคัมภีร์ โย้เวอ ยา บ่าซฺี่ กาซื้ง แน แต้ม ชี ป้าน่อ.
8 Firis ana efamaim, Levi ana rara’ane hina hifiris, sawar roumukur hibowabow i himorob. Baise Melkisedek sawar roumukur baib i yawasin ema’am, Bukamaim eo na’atube.
9 ชฺ้าง เลวี อางเจ้อ ซื้บล้า คูชี นี้อือย่า อับราฮัม อางอ่านอางซฺื้อ. แน อับราฮัม ก่าซ้าด เมลคีเซเดค นา อางเกิ่งอางก้อ ทื่อแช่ ปูนโย้เวอ ทื่อ ปูน ปี่ ชี. นี้แม้แนยาว เลวี มือ ก่าซ้าด เมลคีเซเดค นา อางเกิ่งอางก้อ ทื่อแช่ ปูนโย้เวอ ทื่อ ปูน ปี่ ชี แน ทื่อช่างกานญา.
9 Imih boro iti na’atube tanao, Levi wawawan i sawar roumukur hibowabow, baise Abraham Melkisedek isan sawar roumukur bitin ana veya i auman hitin.
10 จ้า ก่าซ้าด เมลคีเซเดค อับราฮัม นา มย้าง เมอ, เลวี บ่าเกิ่ด กาซื้ง. จ้า บ้าเจอล้อแม้เวิม มือ เลวี แน อับราฮัม ยาง อางฮู่ มาง เย่ด ทื่อลู่มทื่อเจ่อ กาน ญา.
10 Nati ana veya’amaim taso’ob, Levi i men tufuw, baise Levi i uwah Abraham biyan ana rara wanawanan ma’am ana veya, Melkisedek hairi hitar.
11 พาจาว มาง โมเสส นา อางลี้บอางล่าว แฮ้ง ปี่ เมอ, ยา เลวี อางเจ้อ อือนา คาตา ย้า ปุโรหิต เพล่อ ปี่ชี่. จ้า เลวี อางเจ้อ เวอ ปุโรหิต อือ ชฺ้าง อือนา ฮา เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ แฮ้ย่า, ชฺ้าง อือนา กูย่างกูเจ้อ แน บ่าฮา เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ กงา กา, ไม้ จาว่าแน ชฺ้าง อือนา อางฮา เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ กงากา ม้าม้า แน ยาว, บ้าเจอฮาย ปุโรหิต ทื่อม่าง จา แล่ กาน แง. ปุโรหิต แฮ้ม้า อาโรน ปุโรหิต เพล่อ ชี แฮ้งแม้แน บ่าอ่า, จ้า ยา ก่าซ้าด เมลคีเซเดค ปุโรหิต เพล่อ ชี แฮ้งแม้แน ปุโรหิต เพล่อ แง.
11 Levi ana big akisihimo firis ana bowabow hibowabow ana veya Israel sabuw ofafar itih. Naatu iti levite firis ana bowabow hibowabow imaim tarurusouwit na’at, aisim boro firis tabo tan, Melkisedek ana rara’ane, men Aaron ana rara’ane.
12 ไม้ ปุโรหิต อางลี้บอางล่าว เพ่น เมอ, โมเสส อางลี้บอางล่าว แฮ้ง คาตา ย้า เพ่น แง.
12 Anayabin firis ana bowabow hinaya’abun orot ta nabaib, ofafar auman boro hinabotabir.
13 — ausente —
13 Naatu Buk Atamaninamaim ata Regah isan hikikirum, i ana rara’amaim men ta firis ana bowabow bow sibor eafusaramih, iti i big ta hai bowabow.
14 — ausente —
14 It etei taso’ob Regah i Judah ana bigane tufuw, naatu Moses men kafa’imo Judah ana bigane firis ana bowabow isan iuwihimih.
15 ปุโรหิต อางลี้บอางล่าว นี้ย่า เพ่น ชี แน เจ้ง ย้า ฮาย มย้าง ปี่ชี่, ไม้ เมลคีเซเดค ปุโรหิต เพล่อ ชี แฮ้งแม้แน ปุโรหิต ทื่อม่าง จา แล่แง น้อ.
15 Abisa ao i bebeyan kwa’itin, anayabin firis boubun God rurubin ana bowabow i men firis mat hibowabow na’atube, baise firis Melkisedek na’atube.
16 แน ปุโรหิต นี้ม้า เลวี อางเจ้อ บ่ากงา ซื้บล้า, ปุโรหิต อางลี้บอางล่าว เวอ ม่า ปุโรหิต แช้ยู้ ปี่ชี่ แฮ้งแม้แน. จ้า ยาง ปุโรหิต กงาเพล่อ ชี่ นี้ย่า, ไม้ จี่วีด ซฺี้ นืง บ่าจา มาง ล่าที่ แฮ้ง ปาปาย ย้า.
16 Iti orot boubun na bifiris i men orot babin hai ofafar naatu hai o baiyunenamaim na ifirisimih, baise yawas wanatowan ana fairane.
17 พระคัมภีร์ โย้เวอ มอ ยาว นี้แม้แน แต้ม ชี ชี แฮ้งแม้แน ย้า, “นา เมลคีเซเดค ปุโรหิต เพล่อ ชี แฮ้งแม้แน ปุโรหิต เพล่อ แล แง” แน.
17 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “O i boro wanatowan inifiris, firis Melkisedek na’atube.”
18 อามือ อางลี้บอางล่าว อางอ้าน แฮ้ย่า บ่าไจ ก้าน, ไม้ อางลี้บอางล่าว อางอ้าน แฮ้ จองไจ บ่าจา.
18 Ofafar atamanin i hibosair nabin hiyai, anayabin ririm naatu ana fair sawar.
19 ม้าม้า นี้ย่า โมเสส อางลี้บอางล่าว แฮ้ย่า กูย่างกูเจ้อ อือนา ม้าม้า แน บ่าฮาย เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ กงากา. จ้า อามือ กงู นืงบาแก่นจ่า คูชี นี้ย่า อางอ้าน แฮ้ง ล่อบ่าปา แม่น แล่แง, ไม้ กงู นืงบาแก่นจ่า คูชี นี้ย่า กงูนา ฮาย พาจาว มาง ก้อง แท้ แน กงาดื้ง ปี่ ล่าแง.
19 Anayabin Moses ana ofafar i men karam boro sawar ta takusouw, imih boun i sawar ta gewasin hi’obaiyit, saise nuhit nafot tanan God sisibinamaim tanatit.
20 อางอ้าน แฮ้ง ล่อบ่าปา แน แม่น แล่ง แฮ้ย่า, ไม้ พาจาว ม้า พระเยซู นา แช้ยู้ ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น เพล่อ ปี่ชี่, ยาง สาบาน ฮาย ชี ชี แฮ้งแม้แน ย้า. จ้า ฮาก ปุโรหิต กงา เพล่อ คูชี แฮ้ย่า พาจาว ม้า สาบาน บ่ากงา ฮา.
20 Naatu anao maiye kwananowar, sabuw afa hibifiris i ofafaramaim hina hifiris, men omatanenamaim.
21 จ้า พระเยซู พาจาว มาง ยางนา สาบาน ฮาช่าง เมอ, ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น กงาเพล่อ ชี. แน พาจาว ม้า นี้แม้แน สาบาน ฮาย ชี,
21 Baise Jesu na bifiris, i God ana omatanen marasika eo inu’in na yabin matar. Marasika Buk Atamaninamaim, God Jesu isan eo,
22 สาบานจี่ต่าง นี้ย่า ฮาย มย้าง ปี่ แง, พระเยซู พี่ญ่าน เพล่อ แง, ก่ามค่าน อางซฺื่อ นี้ย่า ก่ามค่าน อางอ้าน แฮ้ง ล่อบ่าปา แม่น แล่แง แน.
22 Imih iti’imaim ebi’obaiyit Jesu i turobe omatanen boubun gewasin.
23 ปุโรหิต อางบย่า แน จา ชี นี้ย่า, ไม้ ยองมู นี้ย่า ซฺี้ แอ คูแง. แน ยองมู นี้ย่า ล่ากาน บ่าว่า แล แล่ กงากา.
23 Firis maiyow i moumurih na’in, baise temomorob ana veya, hai bowabow nati’imaim esasawar.
24 จ้า พระเยซู จี่วีด จา แล แล่แง. นี้แม้แนยาว ยา ปุโรหิต ล่ากาน แฮ้ง ว่า แล แล่ง.
24 Baise Jesu i wanatowan ema’am, imih i ana bowabow boro men orot ta isan naya’abun.
25 พระเยซู ชฺ้าง คาโคลาโค พาจาว มางนา ซฺ้า ล้า คูชี อือนา ปล่อง แง, ตื่น อามือ จาย จ้างจ้าง เวอ เคอ ย้า, ไม้ ยา กูญ่าม ย้า จี่วีดแต่จา แง, ไม้ พาจาว มางนา ป้า กงูนา ลากซื่งกง่ากย้า แล แล่ ปี่ ล่าแง แนนอ.
25 Naatu Jesu i karam boun naatu mar etei sabuw iyab i wanawananamaim hina God biyan titit boro niyawasih, anayabin Jesu i wanatowan God nanamaim bat isah eyoyoyoban.
26 พระเยซู กงู ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น กงา ซี้ง มาง ย้าเป. ยา ชฺ้าง อางเซิ่งอางซฺ้าง แน เจิ้นเจ้อ อางซีอางบล่าบ บ่าจา, ยา ชฺ้าง อางบล่าบ อือ ก้อง เจิ่ก อ่อก ชี. แน พาจาว ม้า ยางนา มู่งท่า ดื้ง แล ปี่ง ญ้า.
26 Imih Jesu i Firis Gagamin, kakafiyin, rousouwin, aurin kato en, bowabow kakafin wairafih, ata yababan etei so’ob, God bora’ah yen mar nasair.
27 แน ยา ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ปุโรหิต ยอคา อือ แม้แน บ่าอ่า. ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ปุโรหิต อือย่า กูนืงกูนืง ย้า อางเกิ่งท่านเซฺ่อ กงาท่าน คูแง. ต่องก่า เวอ ยองมู นี้ย่า ค่าตอง อางบล่าบ แฮ้งนา อางเกิ่งท่านเซฺ่อ ท่าน ปี่ เปิน แง, ไม้ ค่าตอง อางโต แฮ้งนา ฮาย เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ เปิน น้อ. ยาว น่อง เวอ ยองมู แฮ้ง ค่องช่าง อือ อางบล่าบ แฮ้งนา อางเกิ่งท่านเซฺ่อ ท่าน ปี่ แง, ไม้ ค่องช่าง อือนา ฮาย เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ แง แนนอ. จ้า พระเยซู อางบล่าบ บ่าจา. ยา มู่งท่า โย้เวอ ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น มาง ย้า. แน ยา ค่าตอง อางโต แฮ้ง ไจ ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ชฺ้าง อือ อางบล่าบ แฮ้งนา ท่าน ปี่ ชี, ยางนา ไม้กางเขน ท่า โย้เวอ ตื่ด ตีด เมอ ย้า. แน ยา ชฺ้าง คาโคลาโค อือ อางบล่าบ แฮ้งนา ทื่อเทอ นี้ง ญา อางเกิ่งท่านเซฺ่อ ท่าน ปี่ แง.
27 Naatu i men firis gagamih wan hima’am na’atube, boro men mar etei i ana bowabow kakafin isan sibor nayai, naatu sabuw hai bowabow kakafih isan nayai’imih. En. Sibor i ta’imon yai’ika, mar moumurih na’in isan mar ta’imon yai sawar. God isan taiyuwin biyan siboromih ya’iyai ana maramaim.
28 ม้าม้า นี้ย่า โมเสส อางลี้บอางล่าว โย้เวอ, ชฺ้าง อางบล่าบ อางจา อือนา แช้ยู้ ปุโรหิต ยอคา เพล่อ ปี่ชี่. จ้า น่อง นู้เวอ พาจาว มาง มือ ก่ามค่าน อางซฺื่อ ปี่ แล่ชี่, แน สาบาน อางซฺื่อ ฮา แล่ชี่. ยา พาจาวอางย่า เจิ้นเจ้อ อางซีอางบล่าบ บ่าจา มางนา แช้ยู้ ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น เพล่อ แล ปี่ชี่.
28 Turobe, ofafaramaim firis gagamin hirubinih i orot ririmih, baise God ana obaifaro tur i ofafar ufunamaim natit, Natun rubin. Anayabin God ana kok etei Jesu i wanatowan ebobosunusunub.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.