Filipenses 3
จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI
1 นี้แม้แนยาว คริสเตียนม้องน้าม นอง เวอ, จี่วีดอางซื้ง มางก้อง ทื่อลู่มทื่อเจ่อ แน เพล่อ ชี นี้ง กย่างม่อนซ้า คูปาว. แน กงา นองนา อางเลิ่ง อางอ้าน นี้ง เลิ้งเลิ้ง แน แต้ม ปี่ ล่าง นี้ย่า, กงานา บ่ากงา ฮาย ตูกพานลาบ้าบ ปี่ ล่าเป, จ้า กงา นี้แม้แน ฮา นี้ย่า นองนา ฮูพลา ม่าอู่บจี่ต่าง อางซี อือก้อง ปูน ปี่ ล่าง.
1 Taitu, au tur yomanin, Regah wanawananamaim kwaniyasisir, sawar ta’imon kwa isa akikirum maiye isan i men biyou eo’ohow, anayabin iti tur boro kwa natafafari.
2 คื่อ แฮ้อือนา นืงบาบ่าชี่ โจ, จ้า แม่น แน อางโต แล่ม แล่ โว! ไม้ ยองมู นี้ย่า อางเลิ่ง บ่าแม่น ฮา คูแง. ยอ ม่าอู่บจี่ต่าง อางซี แฮ้ง ค่องช่าง อือนา ม่าอู่บ แง. ยอ นี้แม้แน ม่าอู่บ แง พิธีขลิบ ฮา แล่ง นี้งญา มู่งท่า เวอ กงาดื้ง แล แงแน.
2 Sabuw haru’ube tuwetuwenih naatu kakafin sinafuyah isah i matatoniwa’an, anayabin boro hinaokikin a’ar mo’oh hina’afuw.
3 กงา นี้แม้แน จี่ นี้ย่า, ไม้ พาจาว มาง ชฺ้าง ม้าม้า อือย่า ชฺ้าง ม่าอู่บจี่ต่าง อางซี ม่าอู่บ อือ บ่าอ่า, จ้า กงู เป. อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง ม้าย่า กงูนา ฮาย พาจาว มางนา บอกไว้ ปี่ ล่าแง. แน กงูย่า ชฺ้าง อือ อางเลิ่ง อางแม่น ฮา แฮ้งนา กงูนา มู่งท่า เวอ กงาดื้ง แล ปี่ ล่าง แน นืงบาบ่าแก่นจ่า คู, จ้า กงู พระเยซูคริสต์ นา นืงบาแก่นจ่า คูแง, ยา กงูนา มู่งท่า เวอ อางซฺื่ย ดื้ง แล ล่ากงา กาแน.
3 Baise kwanaso’ob it i anababatun afu’afuw tabaika, naatu Anunin Kakafiyin ana fairamaim God takwafir Jesu Keriso ana gewasin isan tao ra’ara’at, naatu biyat ana’a’afuw isan men tabitumitum.
4 ยาว อ่าซ่าง นืงบาแก่นจ่าง อางเลิ่ง อางแม่น ฮา ยาว มู่งท่า เวอ กงาดื้ง แล แงแน. แบชี้ ปาว กงาย่า ชฺ้าง แฮ้มาง ล่อบ่าปา อางเลิ่ง อางแม่น ฮา ยาว มู่งท่า เวอ กงาดื้ง แล แงแน นืงบาแก่นจ่า แฮ้ง ซูม แล่ง แน,
4 Ayu nati biyat ana’a’afuw isan i ayu abitumatum,
5 ไม้ กงาย่า อ่าญู 8 นืง เมอ จาย ย้า พิธีขลิบ ฮา แล่แอ่ แน กงา อิสราเอล อางเจ้ออางจาด. กงา เบนยามิน อางเจ้อ แน กงา อิสราเอลชฺ้าง ม้าม้า, ไม้ อ่าบา อ่าโบ้ง เย่ด อิสราเอลชฺ้าง น้อ. ศาสนา อางเลิ่ง โย้เวอ กงา ฟาริสี อางมู โย้เวอ ดื้ง แง. ศาสนา อางเลิ่ง โย้เวอ ฟาริสี มู นี้ย่า ศาสนา อางลี้บอางล่าว ทื้อ อางแม่น เลิ่นเลิ่น อือ ย้า.
5 Anayabin ayu atufuw fur ta’imon ufunamaim au ar kanabin hi’afuw, naatu ayu Israel hai rara, Benjamin ana bigane ana, Hebrew hai rara anababatun, ofafar baifanabowayan, naatu Pharisee ana kou’ay orot ta,
6 แน กงาย่า ศาสนา อางลี้บอางล่าว โย้เวอ เจิ้นเจ้อ อางซี บ่าฮา กางซื้ง. แน กงา กง่าเกิ้ง ย้า ฮายเค่ แง. แฮ้งย้า ค้าแต้ กงา คริสเตียนชฺ้าง อือนา ปีนแตปีนนา แน เค่คาม แง, ไม้ กงา เย้ง น้อ ยอ ศาสนา อางลี้บอางล่าว ฮา ซี ชี แน.
6 baibobowenayan, ekaleisia ana gurusenayan orot, ofafar etei abosiyasiyar naatu men yait ta ubar itu’umih.
7 แฮ้ญ่าม เมอ กงา นี้แม้แน เย้ง แง, กงา กูย่างกูเจ้อ ฮา ชี อือย่า กงาก้อง นาบาตา ย้า จองไจ จา แงแน. จ้า อามื้อ กงา พระเยซูคริสต์ นา ฮูจ่า แง. แฮ้งย้า นี้แม้แน เย้ง แง อางเลิ่ง แฮ้อือ กงาก้อง จองไจ บ่าจา แน.
7 Naatu sawar iti aitah hai yabih gagamih arouw ao, Keriso bi’obaiyu iti sawar etei hai yabin i en.
8 อ่าจ่าม มือ กงา นี้แม้แน เย้ง แง, กงาก้อง กูย่างกูเจ้อ จา ชี นี้ย่า จองไจ บ่าจา แน, ไม้ ทื่อย่าง จา แง กงา กูย่างกูเจ้อ จา ชี นี้อือ ล่อบ่าปา จองไจ จา แล่ง แน, แฮ้ย่า พระเยซูคริสต์ กงา จี่วีดอางซื้ง มางนา แบกงา กาง แฮ้งย้า. แน กงาย่า กูย่างกูเจ้อ ย้า วี แอ, ไม้ พระเยซูคริสต์ นา ฮูจ่า ปาปาย. กงา เย้ง แง กงา อางเลิ่ง อางแม่น คาโคลาโค ฮา ชี แฮ้ย่า อางเจ่ดอางจ้อ กานแอ แน, จ้า กงา พระเยซูคริสต์ ชฺ้าง กงาเพล่อ ชี นี้ย่า นาบาตา ย้า จองไจ จา แงแน.
8 Men nati sawar akisin, baise sawar etei’imak hai yabih i en, anayabin ata Regah Jesu Keriso ana gewasin iti sawaramaim afufufun ana gewasin i ra’at sawar etei natabiren. Imih ayu Jesu wabinamaim sawar etei kakafih arou ao ai hamiyen abi’akir, saise Keriso anab
9 แน กงา ยางก้อง ทื่อลู่มทื่อเจ่อ แน เพล่อ ซี่ค้า, ไม้ กงานา ฮาย พาจาว มาง ชฺ้าง อางกง่าอางเกิง เพล่อ ปี่ ล่าง นี้ย่า, กงา ศาสนา อางลี้บอางล่าว กง่าเกิ้ง แน ฮายเค่ แฮ้ง ปาปาย บ่าอ่า, แน กงา อางเลิ่ง อางแม่น ฮา แฮ้ง ปาปาย บ่าอ่า, จ้า กงา พระเยซูคริสต์ นา เจ่อ แฮ้ง ปาปาย ย้า.
9 nowau’umih namatar nayamutufuru, men ofafaramaim, baise Keriso anabitumitumimaim boro nayamutufuru anan God biyan anatit.
10 กงา พระเยซูคริสต์ นา แบกงา ซี่ค้า, แน ล่าที่ ยางนา ฮาย อางซฺื่อ แต่ล้า แล่ ปี่ชี่ แฮ้งนา แบกงา ซี่ค้า. กงา ยางก้อง ทื่งกง่า แน โอ้ด ตูกพานลาบ้าบ ซี่ค้า, แน ยาง แม้แน ซฺี้ ซี่ค้า.
10 Ayu akokok i Keriso anaso’ob, morobone mimisir ana fair auman anaso’ob, naatu ana bai’akir turin anab ani’akir, momorobobe ana morob.
11 ยาว กงา นี้แม้แน นืงบาแก่นจ่าง, กงา ซฺี้ คายาว พาจาว มาง กงานา ฮาย อางซฺื่อ แต่ล้า แล่ ปี่ล่าง แน.
11 Saise God boro morobone niyawasu anamisir.
12 จ้า อามื้อ กงาย่า ล่ากาน บ่าว่า เปิน กาซื้ง. แน พระเยซู แม้แน กูย่างกูเจ้อ แน บ่าแม่น กาซื้ง. บ้าเจอล้อแม้เวิม กงาย่า ล่ากาน ว่า แล แล่ง เปิน เมอ เคอ ย้า, ไม้ พระเยซูคริสต์ กงานา แช้ยู้ ล่าง ญ้า, แน ยา กงานา ก่าจ่าฮู มาง ล่างว่าน แฮ้ง ซฺื่ย ยู้ แล ล่าแง.
12 Men kwananot ayu sawar etei i abaika, o anunuw ana yomanin aisawarika, en baise boro’ika bainamih anununuw, anayabin Keriso au siwar baitu isan i inonowatika inu’in.
13 คริสเตียนม้องน้าม นอง เวอ, ม้าม้า นี้ย่า กงาย่า ก่าไจ่ ยา แน บ่ากงา เย้ง เป. จ้า กงาย่า อางเลิ่ง ทื่อย่าง ฮา แน, กงาย่า ค้าแต้ เวอ อางเลิ่ง อือ ลู้ม ยาว ล้าก้า ป่ากย่า ฮื่น แล แน.
13 Taitu, ayu aso’ob nati sawar bain isan i boro’ika bainamih anan, baise sawar ta’imon asisinaf i tit, abisa ufu’une i nuhubur naatu abisa nou’une inu’in i bainamih anununuw.
14 ยาว กงา ฮื่น ก่า จ่า ปี่ แน, ไม้ กงา ก่าจ่าฮู มาง ล่างว่าน แฮ้ง ยู้ แล แง. ก่าจ่าฮู มาง ล่างว่าน แฮ้ย่า พาจาว มาง กงูนา มู่งท่า โย้เวอ ยางก้อง ทื่งกง่า แน จี่วีดม้าม้า จา ปี่ ล่าง แฮ้งย้า. ยาว พาจาว มาง กงูนา ล่างว่าน ปี่ ล่าง นี้ย่า ไม้ กงู พระเยซูคริสต์ นา เจ่อ คูชี นี้ง ปาปาย ย้า.
14 Ayu asinaftobon ananunuw yomanin anisawar, naatu mar ana siwar Keriso Jesu wanawananamaim God ea’afu anab.
15 นี้แม้แนยาว กงูมู คาโคลาโค ปีนแตปีนนา แน เจ่อ คูชี อือ เวอ, ตู้ ลางกา แน เย้ง คูโว. จ้า อางเลิ่ง ทื่อบ่า อือย่า จาว่าแน นอง เย้ง แฮ้ง บ่าตู่ กา ยาว, พาจาว มาง นองนา ฮา แบ ปี่ ล่าแง, นอ ล้อแม้ เย้ง ซี ชีแน.
15 It moumurit na’in iyabowat ayubitane orot babin tamamatar i boro not ta’imon iti na’atube tananot, baise sawar afa isah o men kubibasit, God boro isa nasinaf hinirerereb inaso’ob.
16 บ้าเจอล้อแม้เวิม จายปี่ปาว, กงูย่า พาจาว มาง กงูนา อางเลิ่ง ม่า ฮา ปี่ ล่าชี่ อือ ฮา แล แล่ง, ค้าแต้ เมอ จาย อามื้อ เคอ แน ฮา ล้า ชี แฮ้งแม้แน ย้า.
16 Imih, it abisa turobe marasika tabaib i tanabukikin tani’ufunun.
17 คริสเตียนม้องน้าม กงา ลาก อือ เวอ, กงา แม้แน ฮา โว. กงูย่า กง่าเกิ้ง ย้า จี่วีด ไจ นองนา ฮู ปี่ ล่าแอ่, นี้แม้แนยาว นอง มือ ชฺ้าง กงู แม้แน ฮา ชี อือนา ฮู ปาว.
17 Taitu au yawas kwani’u’uru, naatu sabuw afa hai yawas gewasin abi’obaiyi i kwani’ufnunih.
18 ยาว กงา นี้แม้แน จี่ นี้ย่า, ไม้ ชฺ้าง อางอีบ่าอ่า จา แง, ยอ พระเยซูคริสต์ ไม้กางเขน ท่า เวอ ซฺี้ ชี แฮ้งนา ฮูย้า คูแง. แน นี้เลิ่ง กงาย่า นองนา ไลเทอ เคิน ญ้า ม่า ล่า ยาว. แน อามื้อ เคอ ย้า กงา แมปื้อ เซฺ่อ แน นี้เลิ่ง นา จี่ เคอ แล่ง.
18 Anayabin abisa boun ao kwanonowar i marasika mar moumurih maiyow ao kwanowaraka. Baise boun i yau rererey yen maturu re auman ao, sabuw moumurih na’in hai ma hai remoramaim hisinaf Keriso onaf afe’en momorob i hai rakit matar.
19 ยาว กาญ่าม เวอ ชฺ้าง แฮ้อือ ล่าลูก โย้เวอ วี่บ่ากกงาไจ ดื้ง แอ คูแง. ยอง พาจาว ม้า ค่าตอง ตานฮา แฮ้งย้า, ไม้ ยอ ค่าตอง ตานฮา วา แน ฮา เค่ คูแง, แน อางเลิ่งซ่าจอเกิ่ง อือ จี่ โอ่ด คูแง, แน ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ อางเกิ่งอางก้อ อือนา ตี่นต้อง กานแง.
19 Naatu hai yomanin i gurugurusenamaim ema’am, kabutih i hai god matar, tibi’o’orot boro biyah na’ohow, anayabin hai not i tafaram ana sawar.
20 นี้แม้แนยาว กงู ยอง แม้แน บ่าฮา คูโจ, ไม้ กงู มู่งท่า เวอ กงาดื้ง แล คูแง. แน กงูย่า อามื้อ ปีนแตปีนนา ย้า พระเยซูคริสต์ กงู จี่วีดอางซื้ง มาง พ่าวลือ แล่ แฮ้นืง นา ล่อ คูแง. ยา มู่งท่า เวอ จาย ลือ แง. แน ยา กงูนา อางบล่าบ ปล่องปูน ปี่ ล่าแง.
20 Baise it i mar ana fef tabai tama’am, imih ata baiyawasenayan ata Regah Jesu Keriso nati’ine na isan tama takaif tanuwanuw.
21 ยา กงู อางโต อางด่ออางย่า อางด้าอางกย้าง กงากาง นี้ง แน ซฺี้นืง อางจา นี้ง เพ่น ล่าแง. แน ยาง ล่าที่ กูย่างกูเจ้อ อือนา ก่าจ่า ชี่ แฮ้ง ไจ กงูนา ฮา ยาง อางโต แฮ้งแม้แน เพล่อ ปี่ ล่าแง. ยาง อางโต นี้ย่า อางแก่นอางคา แน ซฺี้นืง บ่าจา.
21 I boro ana fairamaim sawar etei nabow babanamaim naya naatu it biyat himorob tiriririm boro nabotabiren hinan bonamanamarin hinamatar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.