Atos 17
จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI
1 เปาโล แน ยองมู อือ อัมฟีบุรี อางเมิง แน อปอลโล อางเมิง โย้เวอ ย่อไก ยาว, ยองมือ เธสะโลนิกา อางเมิง โย้เวอ เคอ แล ชีเย. แน โย้เวอ ยิวชฺ้าง โบสถ์ ย่าง จา เย.
1 Hiremor hina Amfipolos naatu Apolonia bar merar hihamiy naatu hina Thessalonica hitit, nati’imaim i Jew hai kou’ay bar ta batabat.
2 ยาว เปาโล กูเทอ แม้แน ยิวชฺ้าง โบสถ์ เวอ อ้องแล ประชุม ฮา แล ชี. แน ลองนืง เวอ 3 ตีด เย พระคัมภีร์ อางเลิ่ง ย่าง ชฺ้าง อือนา จี่ช่าง ชี.
2 Paul ana yawas mar etei esisinaf na’atube in kou’ay bar run, Baiyarir veya tounu wanawanahimaim buk rusasar tur hai yabih sabuw bairi hima hidudur.
3 เปาโล พระคัมภีร์ เวอ แต้ม ชี ชีย้าง ยองนา ไค้ น้า ปี่ ชี่ นี้แม้แน, พาจาว มาง ชฺ้าง แช้ยู้ ก่าซ้าด เพล่อ ปี่ ชี่ ม้า, จามปีน ย้า กงา โอ้ด ตูกพานลาบ้าบ แล่ง, แน ซฺี้ ยาว แต่ล้า แล่ง. เปาโล นี้แม้แน จี่ แล่ ชีเย, “พาจาว มาง ชฺ้าง แช้ยู้ ก่าซ้าด เพล่อ ปี่ ชี่ ม้า พระเยซู มาง ย้า.”
3 Buk wanawanan dinab hikikirum kubuna hai tur eowen eo, “Keriso i biyan nababan namorob naatu morobone namisir maiye.” Naatu Jesu isan iti aorereb kwanonowar, God ana Roubinen Orot. Keriso’oban i nati.
4 ชฺ้าง ทื่อบ่า อือ เปาโล ม่าอู่บ แฮ้งนา อางเจ่อ เย. แฮ้งเย่ เปาโล แน สิลาส เย่ด อางมู เพล่อ ชี. ยาว ยิวชฺ้างบ่าอ่า พาจาว นา นาบทื้อ อือ แน ค่าบาย่า มู ปีนแตปีนนา อืม, อางบย่า ย้า เปาโล แน สิลาส เย่ด อางมู เพล่อ ชี.
4 Sabuw afa Paul yah ikitabir naatu Paul Silas hairi hikofanih. Na’atube Greek sabuw rou’ay gagamin God hikwakwafir auman hirun, naatu bar merar baibin ukwarih auman hirun. |alt="map" src="Pauljr2.tif" size="col" ref="Acts 17.4"
5 จ้า ยิวชฺ้าง ทื่อบ่า อือ เจอค้อย ชีเย. แฮ้งเย่ ก้าด เวอ ชฺ้าง อางโซ้กอางไล้ อือนา ซฺ้า ช้อน ยาว, อางเลิ่ง อางซืกอางซาก ย่าง อางเมิง คล้าว โย้เวอ จ่อด ย้าเย่ ฮา ตอล้า ปี่ ชี่. ยองมู นี้ย่า ยาโสน ยู้ม โย้เวอ อ้องแล ชีเย. เปาโล แน สิลาส เย่ดนา ชู ยาว ชฺ้าง ช้อน กาชี โย้เวอ เซฺอ แอ แงแน.
5 Baise Jew sabuw hibobowen sabuw ef yan rimurih hibow kou’ay gagamin himatar. Naatu nati bar merar gagamin wanawanan hibuyuw hinunuw hin Jason ana bar hiyi hirab. Hikokok Paul Silas tibunuwih hitama’am na’at tabotaitih sabuw titih.
6 จ้า บ่าซฺ่า มย้าง กาแม้แน. ยองมู ย้าง ยาโสน แน ชฺ้าง ทื่อบ่า พระเยซู นา เจ่อ อือนา ชู ยาว เซฺอ แอ ชีเย. ยาว อางเมิง เวอ ยอคา มู อือก้อง แลน ยาว โฮ้กฮ้าว ม่า ชีเย นี้แม้แน, “ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ จ่อด แน อางเลิ่ง อางซืกอางซาก ฮา ตอล้า ปี่ ชี่ อือ เปาโล ยอง, อามื้อ ยอ กงู อางเมิง นู้เวอ ย้า จา แง.
6 Baise hirun hinunuwet ana veya’amaim men hititourih. Basit Jason hibai hifatum baitumatumayah bairi hitainih hina bar merar hai orot gagamih biyah hitit hiwow hio, “Iti orot tafaram wanawanan sabuw hai ma hi’a’afiy hinan boun hina iti ata bar ata merar hitit.
7 ยาว ยาโสน ชฺ้าง แฮ้มู นา ยาง ยู้ม เวอ จฺ่าต้าง ดื้ง ปี่ ชี่. แนยาว เปาโล ยอ ก่าซ้าดยอคา ซีซาร์ อางลี้บอางล่าว โย้เวอ อางเลิ่ง ฮา ซี ชี. ไม้ ยอย่า จี่ คูแง ก่าซ้าด ทื่อม่าง จา แล่ง อางเม้ง ‘เยซู’ แน.”
7 Jason hai merar yi buwih ana baremaim hima aiwob orot Caesar ana ofafar hi’astu’ub teo, Aiwob orot ta i ema’am wabin Jesu.”
8 ค่องช่าง อือ แน ยอคา อือ แฮ้แม้ กงากย่า ยาว ยอง นืงบา เวอ บ่าจาบ เย.
8 Tur iti na’atube hio hinonowar sabuw rou’ay gagamin na’in naatu bar merar hai orot gagamih hai not hikwaris.
9 แฮ้งย้า ยาโสน แน ชฺ้าง ทื่อบ่า พระเยซู นา เจ่อ แฮ้มู นา ม่าย พลู้ ซฺ้า ยอคา อือนา ปี่ ยาว ตอย แอ ปี่ ชี่.
9 Basit bar merar orot gagamih Jason naatu orot afa bairi kabay hi’uwih hibaiyan, imaibo hibotaitih hin.
10 แฮ้คี่ ย้าเย่ ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ ชี อืม เปาโล แน สิลาส เย่ดนา เบโรอา อางเมิง โย้เวอ ซฺาแล ปี่ ชี. ยาว เย่ดมือ โย้เวอ เคอ แล ยาว ยิวชฺ้าง โบสถ์ เวอ อ้องแลน ชีเย.
10 Hima in mar fo, basit baitumatumayah Paul Silas hairi hiyafarih au Berea hin, naatu hina nati’imaim hititit ana veya mutufor hin Jew hai Kou’ay Bar hirun.
11 แน นี้เมิง ก้อง ยิวชฺ้าง อือ นืงบา แฮ้ย่า, เธสะโลนิกา อางเมิง โย้เวอ ยิวชฺ้าง อือ ล่อบ่าปา เย แม่น แง. แน ยองมู นี้ย่า พาจาว มาง จี่ต่าง แฮ้งนา ปีนแตปีนนา ย้า ลาบ ชี คูแง, แน กูนืง ย้าเย่ พระคัมภีร์ เล่น คูง. เปาโล ม่าอู่บ นี้ อางเลิ่ง ม้าม้า ล่าแน เจ้ง แน แบ ปี่ง แงแน.
11 Nati sabuw i dogoroh hibotawiy men Thessalonica sabuw na’atube’emih. Tur hinonowar i yah bai kwanekwan hima hinowar veya matan hiyi hai buk hiyab hikok hitaso’ob Paul abisa eo i turobe Buk eo’omaim eo ai en?
12 นี้งเย่ ยิวชฺ้าง อือ, ค่าบาย่า ปีนแตปีนนา ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือ แน ค่าพ่าย่า ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือ อางบย่า ย้า พระเยซู นา เจ่อ คู ชี่.
12 Naatu sabuw moumurih maiyow hitumatum, Greek baibin gagamih afa naatu orot moumurih na’in auman hitumatum.
13 ยาว เธสะโลนิกา อางเมิง โย้เวอ ยิวชฺ้าง อือ แบ ชีเย. เปาโล เบโรอา อางเมิง โย้เวอ แล พาจาว มาง จี่ต่าง ย่าง ม่าอู่บ แล ชี แน. แฮ้งเย่ ยองมู ย้าง โย้เวอ ซฺื่ยกา อางเลิ่ง อางซืกอางซาก ฮา แล ชี. แน ค่องช่าง อือนา บ่าแม่น จี่ซ้อ คู ชี.
13 Baise Jew Thessalonica hima’am Paul Berea bibinan ana tur hinonowar ana maramaim hirabon hina yare baimatarin isan hikukeraker.
14 แฮ้งเย่ ชฺ้าง มู พระเยซู นา เจ่อ อืม เปาโล นา ทะเล ทาง โย้เวอ ซฺาแอ ปี่ ชี่. จ้า สิลาส แน ทิโมธี เย่ด เบโรอา อางเมิง โย้เวอ จานช่าชี่ เย.
14 Naatu baitumatumayah marta’imon Paul hibai hiyafar autor re. Baise Silas Timothy hairi Berea hima.
15 ยาว ชฺ้าง เปาโล นา ซฺาแอ คูชี อืม. เอเธนส์ อางเมิง โย้เวอ เคอ ย้า ล้องตา ซฺาแล ชี. ยาว เปาโล มือ ยองมู นา ม่า ชี สิลาส แน ทิโมธี เย่ดนา ม่า ยางก้อง อางไว่ แน เค่ล้า ปี่ โว แน. ยาว ยอง มือ เบโรอา อางเมิง เวอ พ่าวแอ้น แล่ ชีเย.
15 Orot afa Paul hinawiy bairi hina Athens ana fofoninamaim hihamiy, imaibo i himatabir. Paul iuwih eo, “Kwanan Silas Timothy hairi kwana’uwih saisewat hinan bairi anita’imon.”
16 เปาโล สิลาส แน ทิโมธี เย่ดนา เอเธนส์ อางเมิง โย้เวอ ล่อ จา เมอ. อางเมิง อือเมอ ฮู่บปาน ไว เซฺ่อ อือ ปลื้ง แน จา นา มย้าง ยาว นืงบาต่อง เวอ บ่าม่อนบ่าซ่า เย.
16 Paul Athens imaim Silas Timothy hairi ma kakaifih wanawanan, nati bar merar hai totob awan karatan hima’am i’itih isan men iyasisir.
17 แฮ้งเย่ เปาโล มือ ยิวชฺ้าง แน ยิวชฺ้างบ่าอ่า พาจาว นา นาบทื้อ อือนา ยิวโบสถ์ โย้เวอ จี่อู้ น้าท้าม ลางกา ปี่ ชี่. แน ยา ก้าด โย้เวอ กูนืง ย้า แอ ชฺ้าง อือนา จี่อู้น้าท้าม แง.
17 Basit in Kou’ay Bar run Jew naatu Ufun Sabuw iyab God hibitumitum bairi hio, naatu mar etei ahar efanamaim sabuw iyab nati’imaim hinan iti sawar isah i hai tur eo’owen.
18 ชฺ้าง อางแบอางบู้ เอปิคูเรียน มู อือ แน สโตอิก มู ทื่อบ่า อือ, เปาโล นา จี่เจ้ ช่าง ชี. แน ชฺ้าง ทื่อบ่า อือ นี้แม้แน จี่ เย, “ชฺ้าง ล่าจ่าง นี้ม้า บ้าเจอ อางเลิ่ง จี่ ชี” แน ทื่อบ่า อือ นี้แม้แน จี่ แล่ง เย, “ยา ฮากอางเจ้ออางจาด ชฺ้าง อือ พาจาว อือนา จี่ เคอ ชี ช้อด ย้า” แน. ยองมู นี้แม้ จี่ นี้ย่า แฮ้ญ่าม เวอ เปาโล พระเยซู ซฺี้ ยาว แต่ล้า แล่ อางเลิ่ง ย่าง ม่าอู่บ ชี.
18 Naatu orot afa Epikuria kirum efanane hititit naatu orot afa Sitoik kirumane hititit Paul bairi hibas, so’obayah afa hio, “Iti orot rarik kartatanenayan abisa eo’oweh?” Afa hio, “I ana itinin nanawan hai god isah eo.” Iti na’atube hio anayabin Paul i Jesu morobone mimisir maiye isan bibinan.
19 แฮ้งเย่ ยองมู ย้าง เปาโล นา สภาอาเรโอปากัส เวอ ซฺื่ยแล ชี. ยาว นี้แม้แน น้า ชีเย, “นาง ม่าอู่บจี่ต่าง อางซฺื่อ แฮ้ง กงูนา ม่าอู่บ ไค้ แบ ปี่ ล่าว แล.
19 Basit Paul hibai hinawiy hina kaniser Areopagus kou’ay nahimaim hitit naatu hio, “Aki akokok iti bai’obaiyen boubun sabuw kubi’obaibiyih inao ana nowar gewas.”
20 ไม้ นา อางเลิ่ง กงู บ่ากย่า กางซื้ง อือ กงูนา อู่บน้า ปี่ ล่าง นี้งย้า กงู แบ ซี้ แง, นา บ้าเจอ นา จี่เคอ แงแน.”
20 Sawar afa i’o aki anonowar i tur afa boubun aki isai, imih akokok o inakubunabuna gewas inao ananowar.”
21 (เอเธนส์ ชฺ้าง แน ฮากอางเจ้ออางจาด ชฺ้าง โย้เวอ ดื้ง อือ เจิ้นเจ้อ บ่าว่าบ่าบู่ อางเลิ่ง อางซฺื่อ อือ จี่ กาก้าน แง.)
21 Athens tafaram matuwan naatu nahtoumanih iyab makwaniyih hai bowabow mar etei tur boubun menamaim tenonowar i boro hinab nati ef yanamaim hinao hinareremor aurih bowabow en.
22 แฮ้งเย่ เปาโล มือ สภาอาเรโอปากัส ล้าก้า โย้เวอ ทาจูง นี้แม้แน จี่ ชี, “เอเธนส์ ชฺ้าง นอง เวอ กงา ฮู กานยาว นองมู นี้ย่า ศาสนา ทื้อจ่า อางแม่น.
22 Paul kaniser hai kou’ay Areopagus nahimaim misir eo, “Athens orot! Ayu kwa ai’iti kwa etei i a yawas yayasairenamaim kwama’am.
23 ไม้ กงา ย่อ กว่า เมอ นอง ทื้อ อือนา มย้าง แอ. กงา อางเกิ่งท่านย่า ทื่ออาน มย้าง แอ นี้แม้แน อางไล่ แต้ม กาน ชี, ‘นี้ย่า พาจาว กงู อางเม้ง บ่าแบ กงา กาง มาง เฮอ.’ กงา อามื้อ นองมู นา พาจาว อางเม้ง บ่าแบกงากา แน ทื้อ มาง อางเลิ่ง แฮ้ง ชา ป่าว น้า ปี่ ล่าง.
23 Anayabin iti bar merar abat areremor akwafiren efan etei aitah, na’atube sibor ana gem ta aitin tafanamaim iti na’atube kwakirum. ‘God wa’iwa’irin takwakwafir.’ God nati wa’iwa’irin kwakwakwafir, baise men kwaso’ob nati God i yait, imih boun akokok nati isan anaorereb kwananowar.
24 ยา พาจาว ชฺ้างอางเมิง แต่ง ชี่ มาง แน ชฺ้างอางเมิง เวอ กูย่างกูเจ้อ แต่ง ชี่ มาง ย้า. ยา มู่ง แน ชฺ้างอางเมิง อางซื้ง มาง, นี้งย้า พาจาว ม้า ชฺ้าง อือ ยางนา ดื้ง ปี่ เซฺ่อ แต่ง ชี อือเมอ บ่าดื่ง นี้.
24 God iti tafaram sinaf naatu tafaram wanawanan sawar etei auman sinaf himatar. I mar tafaram ana Regah baise i men orot umahimaim Tafaror Bar hiwowowab imaim ema’amamih.
25 ยาว พาจาว ม้า ชฺ้าง อือนา ยางนา เจิ้นเจ้อ บ่าว่า ปี่ ปี่ ซี้ แน ชฺ้าง อือก้อง เจิ้นเจ้อ บ่ากงา ซี้. จ้า ยา ชฺ้าง อือนา จี่วีด, อางซ่า กล่าง เซฺ่อ แน กูย่างกูเจ้อ อือ ปี่ แง.
25 Naatu orot umahimaim abisa mamatar i men ekokok nab, anayabin yawas naatu yourabad naatu sawar tutufin etei i akisin biyanane na sabuw yawas tebaib.
26 พาจาว ม้า ชฺ้าง กูเจ้อกูจาด อือนา ชฺ้าง ทื่อม่าง ก้อง ญา เกิ้ด ลือ ปี่ง. แน ยองนา ยาง ตี ซฺ้า ชี ชี โย้เวอ ดื้ง ปี่ง. พาจาว ม้า ชฺ้าง อือ เกิ้ด ญ่าม ซฺี้ ญ่าม แน ดื้งย้า แต่ง ปี่ แง.
26 Orot ta’imon biyanane sabuw menan ta ta tafaram tutufin etei karatan, nowanowah hibai tema’am. Naatu marasika yakitifuw hai veya anababatun yai, sabuw iyab tafaram menatan hinab nowanowah namatar hinama’am i so’ob hai veya yai.
27 พาจาว มาง นี้แม้แน ฮา นี้ย่า ชฺ้าง อือนา ฮาย ยางนา ซฺ้า กว่า ปี่ง. กาเทอกา ยองมู นี้ย่า พาจาว มางนา ซฺ้า กว่า ยาว ยางนา กงามย้าง แง. ม้าม้า นี้ย่า พาจาว ม้า กงู ก้อง อางเว่อ แน บ่าดื่ง เป.
27 God iti na’atube sinaf, saise sabuw hitatit hitanuwih naatu umah hitaruteteyan hitanan boro hitatita’ur. Baise i men ef yok na’in ema’am, it ta’ita’imon sisibitamaim ema’am.
28 พาจาว มาง กงูนา แต่ง จี่วีด จา ย่อ กว่า กงา ปี่ ล่าง นี้ย่า, กรีก ชฺ้าง คู่ มาง อางไล่ แต้ม ชี ชี แฮ้งนา ตู้ ย้า นี้แม้แน,
28 Anayabin ’i ana fairamaim it yawasit tama taremor biyat ebi’e’etaw. Kirumamaim tur kabumih kwakikirum na’atube, ‘It i natunatun.’
29 “กงูมู นี้ พาจาว มาง อางย่าอางคย้า อางอ่านอางซฺื้อ แนยาว, กงูมู นี้ พาจาว มางนา, ฮู่บปาน ชฺ้าง อือ ค่าม พลู้ ลอบา เวอ ไจ แต่งล้า ชี อือนา อางตู้ แน บ่าเย่ง คูโจ.
29 Isan imih it i God natunatun ai’in, men tananot God ana itinin i gold o silver o kabay ta sabuw tar so’obayah i hai yumatabe hitar hirouwen ebatabatamih.
30 ค้าแต้ เวอ พาจาว ม้า ชฺ้าง อือ อางซีอางบล่าบ ฮา ชี แฮ้งนา อางซี บ่ายู่, ไม้ ชฺ้าง อือ ยางนา แม่น แน บ่าแบ คูวา. จ้า อามื้อ พาจาว ม้า ชฺ้าง คาโคลาโค กูต่องกูตี่ เวอ จา อือนา อางซีอางบล่าบ ฮา แฮ้ง ว่าง ปี่ ยาว นืงบา อางซฺื่อ เพ่น ปี่ง.
30 Marasika God it ata kasiy ata tengogor i’itah etei was tanen, baise boun sabuw tutufin etei dogorot baikitabir isan ebiyunit tanasinaf.
31 แน พาจาว ม้า ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ชฺ้าง คาโคลาโค อือนา กง่าเกิ้ง แน อางซี ต้าดต่อน อางนืง ย่าง แต่ง ชี ญา เป. ยา ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง นา ต้างแต่ง ยาว ชฺ้าง คาโคลาโค อือนา ต้าดต่อนฮู เพล่อ ปี่ง. ยาว พาจาว ม้า ชฺ้าง คาโคลาโค อือนา นี้เลิ่ง ฮา มย้าง ปี่ง, ค่าพ่าย่า นี้ม้า ซฺี้ ยาว แต่ล้า แล่ ชี่ แน.”
31 Anayabin veya ta yayakitifuw i ema’ama, nati’imaim orot ta tafaram tutufin etei ef gewasinamaim baibatiyin isan i rubinika, naatu nati orot it itinin baiturobe isan i morobone bora’ah maiye.”
32 ซฺี้ ยาว แต่ล้า แล่ อางเลิ่ง แฮ้ง กงากย่า คู ยาว, ชฺ้าง ทื่อบ่า อือ อื้อ กาน คูง. จ้า ชฺ้าง ทื่อบ่า อือ นี้แม้แน จี่ คูง, “นาง นี้แม้แน อางเลิ่ง จี่ นี้ย่า กงู ทื่อเทอ น้า แล่ ซีค้า” แน.
32 Morobone misir maiye isan Paul eo hinonowar ana maramaim hi’iyab himarib. Baise afa hikok veya ta na maiye baidudur nowar isan hifefeyan.
33 ยาว เปาโล มือ สภา เวอ เจิ่ก อ่อกแอ ชีเย.
33 Nati’imaim Paul kaniser hai kou’ay ihamiyih misir in.
34 ชฺ้าง ทื่อบ่า จา แง เปาโล อางมู เพล่อ ชี แน เปาโล นา อางเจ่อ แน. ชฺ้าง อางเจ่อ อือ นี้อือ ย้า, ดิโอนิสิอัส สภาอาเรโปกัส เวอ ชฺ้าง ทื่อม่าง มาง, ค่าบาย่า อางเม้ง ดามาริส แน ชี่ มาง แน ค่องช่าง ทื่อบ่า อือ คาตา.
34 Orot afa hitumatum Paul hi’ufunun, naatu Areopagus ana kou’ay wanawananamaim orot wabin Dionysius auman itumatum naatu babin wabin Damaris naatu baibin afa auman hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.