Atos 11

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 แฮ้ญ่าม เวอ ศิษย์เอก มู แน ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ อางมู ยูเดีย แควน ดื้ง อือย่า, กงากย่า ชี ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือ พาจาวจี่ต่าง ย่าง เจ่อ คูชี แน.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 แฮ้แม้ยาว เปโตร เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ พ่าว แล แล่เมอ, ยิวชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ อือ ช้อนกา ยางนา จี่ ชีเย.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 “บ้าเจอ นา ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือ ยู้ม โย้เวอ อางอ้อง แล แน. ยาว ยอง ก้อง ทื่งกง่า แน ฮ่าง อางจฺ่าอางต้าง แน. นี้แม้ ฮา นี้ย่า อางลี้บอางล่าว โย้เวอ อางซี เป.”
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 แฮ้งเย่ เปโตร มือ อางเลิ่ง กูย่างกูเจ้อ ตอล้า ชี ย้าง, ต่องก่า เมอ จาย ยองมู นา อู่บน้า ปี่ ชี่ เย.
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 “กงา ยัฟฟา อางเมิง โย้เวอ อธิษฐาน ฮา จา เมอ, กงา แมบื้น แม้แน มย้าง แอ, ม้างม้าเจ้อ พ้า อางฮื่อ คลา ลู่งลือ ปี่ ชี แม้แน จา แง. พ้า แฮ้พืน 4 แจ้ง แน พือ ยาว เทิง ชี ชี. ยาว กล่ามกล่าม แน มู่งท่า โย้เวอ จาย กงาก้อง กลา ลือ แง.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 กงาม แมนืออ่าว ย้า พ้า คล้าว โย้เวอ ฮู แอ. ซ้าด บ่าจฺ่าแจ กางอือ จา แง, ซ้าด นี้อือย่า นื้งชฺ่าท่า ซ้าด ล่าคื่อ 4 คื้อ อือ, ซ่องก่องซ้าด, ซ้าด ต่อ โจง กว่า อือ, ฮาย่า มู่ง เวอ ปย้าม กว่า อือ.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 ยาว กงาม อางเซง จี่ นา กงากย่า แอ นี้แม้แน, ‘เปโตร เวอ ทานล้า ยาว ซ้าด นี้อือนา แซ่ จฺ่า โว!’
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 “จ้า กงาม พอ แอ นี้แม้แน, ‘บ่ากงา เป จี่วีดอางซื้ง มาง เวอ. กงา ซ้าด อางโซอางซา โมเสส อางลี้บอางล่าว โย้เวอ บ่าปี่ จฺ่า อือ บ่าจฺ่า กางซื้ง.’
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 “ยาว มู่งท่า โย้เวอ อางเซง จี่ลือ แล่ ปี่ง นี้แม้แน, ‘ม้างม้าเจ้อ อางเกิ่ง พาจาว มาง ฮา เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ ยาว, นา บ่าเซฺิ่งบ่าซฺ่าง แน บ่าทื่อ กานโจ’
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 นี้แม้แน อางเลิ่ง ตอล้า ชี นี้ย่า อางตู้ กาแน 3 เทอ เย. ยาว อางเกิ่ง คาโคลาโค ย่าง มู่งท่า โย้เวอ ทื่อเทอ ฮ้าน พ่าว แล แล่ ชี.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 “ยาว ซฺ้อก ย้า ชฺ้าง 3 คู่น ลือ แง กงา ยู้ม ดื้ง แฮ้ลาง ก้อง เวอ. ค่าพ่าย่า แฮ้มู ย่า ซีซารียา อางเมิง โย้เวอ จายลือ คูแง. ชฺ้าง ซฺาลือ ปี่ ชี่, กงานา ซฺ้าลือ ล่าง.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 ยาว อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง กงานา ม่า ยอง ก้อง เค่ แล ปี่ ล่าแง. เจิ้นเจ้อ บ่าปี่ เย้ง ล่าแน. ยาว ชฺ้าง 6 คู่น พระเยซู นา เจ่อ อือ กงาก้อง เค่ ล้า แง. ยาว กงูมู ย้าง โครเนลิอัส ม่าง ยู้ม คล้าว โย้เวอ อ้องแล คู แอ.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 โครเนลิอัส กงูมู นา ม่า ล่าแง. ยา ยาง ยู้ม คล้าว โย้เวอ พาจาว มาง เท่วาด่า มางนา มย้าง ชี. ยาว นี้แม้แน จี่, ‘ชฺ้าง ซฺาแอ ปี่ โว ยัฟฟา อางเมิง โย้เวอ. ซีโมน ฮาก เปโตร แน ฮ้าว มางนา ซฺื่ยล้า โว!
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 ยา นาง แน นาง ยู้มชฺ้าง อือ อางบล่าบ กงาปูน แล่ง แฮ้ง ม่า ล่าแง.’
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 “กงา ต่องก่าต่าง จี่ เมอ ย้า อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง ยอง ก้อง ดื้ง ลือ แง. ต่องก่า กงู ก้อง ลือ ชี แม้แน.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 กงานา ฮา ปื้อ ปี่ ล่าแง จี่วีดอางซื้ง มาง จี่ ชี ชี แฮ้งนา, ‘ยอห์น ม้า ล้าง แฮ้ง พิธีบัพติศมา ฮา ปี่ แง. จ้า นองมู นี้ย่า อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง ก้อง พิธีบัพ‍ติศ‍มา ฮา แล่ คูแง’ แน.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 กงู พระเยซูคริสต์ นา นืงบาชี เมอ, พาจาว ม้า อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง ปี่ ล่าแง. แน ยองมู นาม พาจาว มาง อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง ปี่ แง. กงูมู นา ปี่ ชี่ แม้แน ย้า แฮ้แม้ยาว กงา พาจาว มางนา บ่าจี่ กงากา.”
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 ยิวชฺ้าง พระเยซู นา นืงบาชี คูชี อืม แฮ้แม้ กย่า ยาว เปโตร นา จี่ ย้าง ว่าง ชีเย. แน พาจาว มางนา สรรเสริญ ฮา คู ชีเย, “พาจาว มาง ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือนา คาตา ย้า, ยองนา นืงบาเพ่น อางบล่าบ ฮา แฮ้ง ว่าง ปี่ แง. ไม้ ยองนา จี่วีดม้าม้า กงาบู้ ปี่ แงแน.”
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 แฮ้เมอเวอ สเทเฟน ซฺี้ ยาว ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ อือนา ฮาก คาม คูง บ่าโลง เย. แฮ้งย้า ชฺ้าง พระเยซู นา นืงบาชี อืมมือ เปิดเลิ้น ฮื่น แอ เว่อ แล่ คู ชีเย. ทื่อบ่า ฟีนิเซีย อางเมิง โย้เวอ ทื่อบ่า เกาะ ไซปรัส ทื่อบ่า อันทิโอก อางเมิง อือเมอ แล คู ชีเย. แน ชฺ้าง นี้มู ย่า ยิวชฺ้าง อือนา ญา เย พาจาว มาง จี่ต่าง ย่าง ป่าว ม่ายแบ ปี่ ชี่.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ คูชี อือ ทื่อบ่า เกาะ ไซปรัส แน ไซรีน อางเมิง โย้เวอ จาย ล้า คู ชีเย. แน ยองมู ย่าง อันทิโอก อางเมิง โย้เวอ เคอ แล ยาว ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือนา พระเยซู อางเลิ่ง อางแม่น ย่าง ป่าว น้า ปี่ ชี่ เย.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 ยองมู อางโต โย้เวอ จี่วีดอางซื้ง มาง ล่าที่ ปลื้ง ย้า จา แง. แฮ้แม้ยาว ชฺ้าง อางบย่า เย, พระเยซู นา เจ่อ คู ยาว จี่วีดอางซื้ง มางนา เค่ คู ชี.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ พระเยซู นา เจ่อ อือ นี้เลิ่ง แบ ยาว ยองมู ย้าง บารนาบัส นา อันทิโอก อางเมิง โย้เวอ ซฺาแอ ปี่ ชี่ เย.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 ยาว บารนาบัส อันทิโอก อางเมิง โย้เวอ เคอ แอ เมอ. โย้ ชฺ้าง อือนา พาจาว มาง ก่ามป่อน ปี่ ชี่ แน มย้าง ยาว ยาง กย่าง ชีเย. แน อันทิโอก อางเมิง ชฺ้าง คาโคลาโค พระเยซู นา เจ่อ อือนา ม่าอู่บ ชีเย. จี่วีดอางซื้ง มางนา นืงบา โค แน ลาก แล แล่ โว.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 บารนาบัส ยา ชฺ้าง อางแม่น เย แน ยาง อางโต โย อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง ปลื้ง ย้า จา แง. แน ยา นาบาตา ย้า พระเยซู นา เจ่อ แง. แน ชฺ้าง อางบย่า เย จี่วีดอางซื้ง มางนา เจ่อ คู ชี.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 แฮ้แม้ฮายาว บารนาบัส เซาโล นา ทาร์ซัส อางเมิง โย้เวอ ซฺ้าแอ ชี.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 แน เซาโล นา มย้าง ยาว อันทิโอก อางเมิง โย้เวอ ซฺื่ยแอ ชีเย. ยาว เย่ด อันทิโอก อางเมิง โย้เวอ 1 ปี ปลื้ง ย้า, ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ ชี อือก้อง ทื่งกง่า แน ดื้ง ยาว พาจาว มาง จี่ต่าง ย่าง ชฺ้าง อือนา อางบย่า ย้า ม่าอู่บ ชี. แฮ้งย้า ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ คูชี อือ, อันทิโอก อางเมิง นู้เวอ ย้า อางเม้ง กงา แล่ ชี่ คริสเตียน แน.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 แฮ้ญ่าม เวอ พาจาวจี่ต่างจี่แต่นฮู ทื่อบ่า อือ เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ จาย อันทิโอก อางเมิง โย้เวอ ย่อลือ ชีเย.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 ชฺ้าง อางมู โย้เวอ ชฺ้าง ทื่อม่าง จา เย, อางเม้ง อากาบัส แน เย. ยางนา อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง มอ ยาว จี่ ปี่ ชี่ เย. แฮ้แม้ยาว ยาง ทาจูง ล้ายาว จี่ ชีเย. กาญ่าม เวอ ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ชฺ้าง อือ นาบาตา ย้า ฮ่างจฺ่าเซฺ่อ ต้างเซฺ้อ บ่าจา แน กงาจฺื่งคู คูงแง. (ยาว ม้าม้า ย้า จักรพรรดิ์ คลาวดิอัส อางเมิง ฮูพลา เมอ อางเลิ่ง นี้แม้แน ตอล้า ชี.)
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 แฮ้แม้ยาว พระเยซู นา เจ่อ อืม ม่า ลางกา ชีเย. ยอ คริสเตียนม้องน้าม ยูเดีย แควน เวอ ดื้ง อือนา ปล่อง แงแน, ยอง คา ปล่อง กงา กาง แม้แน.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 แฮ้งเย่ ยองมู ย้าง อางเกิ่งอางก้อ ช้อน ลางกายาว, บารนาบัส แน เซาโล เย่ดนา ปี่ ชี, เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ คริสเตียน ยอคา โบสถ์ ฮูพลา อือนา ปี่ แล แงแน.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.