Êxodo 11
Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱ (BZDNTPO) vs NVI
1 E' ukuöki̱ ta̱ Jehová tö iché Moisés a̱:
1 Disse então o Senhor a Moisés: "Enviarei ainda mais uma praga sobre o faraó e sobre o Egito. Somente depois desta ele os deixará sair daqui e até os expulsará totalmente.
2 Eta̱ ichö́ Israel aleripa ulitane a̱, wëpa ena alakölpa tö íyi yöule orochka wa ena inukölchka wa, ese kak kiö́ egiptowak se̱rke ie'pa pamik esepa a̱.
2 Diga ao povo, tanto aos homens como às mulheres, que peça aos seus vizinhos objetos de prata e de ouro".
3 Eta̱ Jehová tö egiptowak ké Israel aleripa dalöiök tai̱ë. Egipto blú kue̱blupa ena egiptowak ulitane e'pa tö iklö'wé̱ tö Moisés dör këkëpa tai̱ë.
3 O Senhor tornou os egípcios favoráveis ao povo, e o próprio Moisés era tido em alta estima no Egito pelos conselheiros do faraó e pelo povo.
4 Eta̱ Moisés tö iché Egipto blú a̱:
4 Disse, pois, Moisés ao faraó: "Assim diz o Senhor: ‘Por volta da meia-noite, passarei por todo o Egito.
5 Ala'r wëpa kibipa e' ko̱s duöralur. Egipto blú tso' s'wökirie e' alà wëm kibi duörawa̱, ñies egiptowak male̱pa icha ko̱s dö̀ s'sia̱rëpa tso'rak iwa̱ iyiwö woie esepa icha duöralur ñies. Ñies iyiwak uru alà wë'ñe kibi ese ko̱s duöralur.
5 Todos os primogênitos do Egito morrerão, desde o filho mais velho do faraó, herdeiro do trono, até o filho mais velho da escrava que trabalha no moinho, e também todas as primeiras crias do gado.
6 Sulitane i̱u̱raë tai̱ë Egipto ko̱s a̱. Kë̀ ese ttsëule yi wa̱ es, ñies kë̀ yi tö ese ttsepaia̱ es.
6 Haverá grande pranto em todo o Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.
7 Erë Israel aleripa shu̱a̱ kë̀ chichi isie a̱rpa yës se' wöa̱ ena iyiwak wöa̱. Es a' wa̱ ijche̱rdaë tö ye' dör Jehová e' tso' Israel aleripa ki̱muk, erë egiptowak we'ikök ye' tso'.
7 Entre os israelitas, porém, nem sequer um cão latirá contra homem ou animal’. Então vocês saberão que o Senhor faz distinção entre o Egito e Israel!
8 Eta̱ Moisés tö ikí̱ ché ia̱:
8 Todos esses seus conselheiros virão a mim e se ajoelharão diante de mim, suplicando: ‘Saiam você e todo o povo que o segue! ’ Só então eu sairei". E, com grande ira, Moisés saiu da presença do faraó.
9 E' ukuöki̱ ta̱ Jehová tö iché Moisés a̱:
9 O Senhor tinha dito a Moisés: "O faraó não lhes dará ouvidos, a fim de que os meus prodígios se multipliquem no Egito".
10 Íyi ekkë ko̱s wé̱ Moisés ena Aarón tö Egipto blú wörki̱, erë Jehová tö ie' e̱r darë'wé̱wa̱ a̱s kë̀ itö ittö̀ iu̱tö̀. E' kue̱ki̱ ie' kë̀ wa̱ ka̱wö mène Israel aleripa a̱ a̱s imi'yal.
10 Moisés e Arão realizaram todos esses prodígios diante do faraó, mas o Senhor lhe endureceu o coração, e ele não quis deixar os israelitas saírem do país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.