1 Timóteo 4
Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱ (BZDNTPO) vs NTLH
1 Skëköl Wiköl tö ichè yësyësë tö mik ká̱ i' e̱rkewatke, eta̱ tai̱ë pë' tö ie̱rblö̀ Jesús mik e' waterattsa̱. E' skéie ttè datse̱ wimblupa tö s'ki̱tö'we̱ke esepa wa̱ ena aknamapa wa̱ ese klö'we̱kerakitö.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Pë' e̱' ö̀ sulu ka̱chö̀ tai̱ë e̱rbikè burinewa̱tke esepa iu̱tekerakitö.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Pë' ñe'sepa kë̀ tö s'kè se̱nukwa̱. Ñies ie'pa tö icheke tö chkè wé̱sele kë̀ katar, kë̀ ñar. Erë chkè ko̱s me'a̱tbak Skëköl tö se' a̱ katanoie ñanoie. E' kue̱ki̱ se' dör Jesús mik e̱rblökwakpa wa̱ ttè moki̱ë e' jche̱r, e'pa wa̱ ka̱wö ta̱' chkè ulitane katök ñuk wëstela chekesö ie' a̱ e' wa.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 — ausente —
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 — ausente —
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ttè ekkë wa be' tö se' yamipa wöbla'wé̱, e' ta̱ be' döraë Cristo Jesús kanè méso buaë ese. Ñies iwënewa̱ tö be' e̱r diché iërke buaë ttè moki̱ mik se' e̱rblöke e' ko̱s wa. Ttè e' wà iu̱të'bitu̱ be' tö buaë dö̀ ikkë.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Erë ka̱pakè ëse, kë̀ wà ta̱', kë̀ tö Skëköl dalöiè, ese ko̱s kë̀ iu̱tar. E' skéie be' e̱' paulaú̱ ke̱kraë se̱nuk we̱s Skëköl ki̱ ikiane es.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Se' e̱' diché iöke e̱' pa kë'wo̱ie e' dör bërëbërë buaë se' a̱ ká̱ i' ki̱ ë̀. Erë se̱ne we̱s Skëköl ki̱ ikiane es, e' tö se̱ne buaë shu̱te̱ë e' meraë se' a̱ ká̱ i' ki̱ ñies aishkuö ta̱.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Ttè e' dör yësyësë, sulitane ké iklö'u̱k.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Se' e̱rblétke Skëköl chö́k e' mik, e' kue̱ki̱ se' dobchöke darërë kaneblök ie' a̱. Ie' dör sulitane tsa̱tkökwak, erë bua'iewa̱ ie' dör wé̱pa e̱rblé ie' mik esepa tsa̱tkökwak.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ttè ekkë wa s'yamipa wöbla'ú̱ ta̱ ikö́ iwà iu̱tök.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Kë̀ be' e̱' muktsa̱ watè be' dör duladula e' kue̱ki̱. E' skéie be' ttö̀ wa, be' se̱r wa, be' s'dalëritsè wa, be' e̱rblö̀ wa ena be' se̱r batse'r wa ikkachö́ s'male̱pa e̱rblöke Jesús mik esepa a̱ tö we̱s se' ké se̱nuk.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ka̱m ye' dö̀ e' yöki̱ be' e̱' chö́ Skëköl yëkkuö a̱ritsök s'yamipa a̱ mik a' ñì dapa'u̱ke eta̱. Ie'pa wöbla'ú̱ iwa, ie'pa pattö́ iwa.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Mik Skëkëpa Jesús icha e' wökirpa ulà me'ka̱bak be' ki̱, eta̱ Skëköl ttekölpa tö iyë' be' a̱ tö ì me' Wiköl Batse'r tö be' a̱ kanebloie Skëköl a̱, e' wakaneú̱ ie' a̱ buaë, kë̀ iwe'ikar.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Be' e̱' chö́ ttè ekkë ko̱s e' wakanéu̱k a̱s sulitane tö isa̱ù̱ tö be' kí̱ yörke buaë Cristo ttè wa.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 We̱s be' se̱r ena we̱s s'wöbla'wè̱bö e' kkö'nú. Be' tö iwé̱ es ke̱kraë, e' ta̱ be' ena wé̱pa tö be' ttöke e' ttsé, e'pa ko̱s tsa̱tkërdaë.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.