1 Timóteo 3
Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱ (BZDNTPO) vs ARA
1 Ttè i' dör yësyësë: Yi é̱na kaneblak Skëkëpa Jesús ichapa erule e'pa wökirie, e' ta̱ ese é̱na kanè buaë wa̱k.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 E' kue̱ki̱ esepa ké se̱nuk yësyësë, kë̀ ki̱ ì sulu kue̱pa yi tö ikkatoie. Esepa ké alaköl tsu̱kwa̱ eköl ë̀, e' dalöiök tai̱ë, kë̀ kàne trënuk. Esepa ké e̱' kkö'nuk buaë, ka̱bikeitsök buaë, ñies se̱nuk yësyësë a̱s idalöiër. Esepa ké s'yamipa datse̱ bánet, esepa kiökwa̱ buaë iu a̱. Esepa a̱ buaë s'wöblar Skëköl ttè wa.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Esepa kë̀ kàne e̱' ttökka̱ blo' wa. Esepa kë̀ dör kësik tsiriwe̱ta̱', e' skéie ie' e̱r buaë chö̀ sulitane a̱ ta̱ ise̱rke bë̀rë. Esepa kë̀ e̱r me'rie inuköl ki̱.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Esepa dör iu wökir buaë. Ñies esepa ala'r wöblane buaë ie' ttö̀ dalöiök, ñies sulitane dalöiök.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Esepa kë̀ dör iwák u wökir buaë, e' ta̱ ¿we̱s idömi Skëköl ichapa erule e'pa wökirie buaë?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Wé̱pa míwa̱ e̱rpa Skëköl ttè a̱, esepa kë̀ menukka̱ s'wökirpaie dö' ie̱' ttsö̀ka̱ tai̱ë ta̱ iwömerttsa̱ weinuk we̱s bë́ es.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Ñies e' wakpa ké se̱nuk yësyësë a̱s wé̱pa kë̀ dör Skëkëpa Jesús ichapa esepa tö idalöiö̀. Kë̀ dör es, e' ta̱ ie'pa tö iwayuèmi ta̱ ijaërka̱mi ta̱ ia̱rmine we̱s bë́ ki̱ ikiane es.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Es ñies Skëkëpa Jesús ichapa erule wökirpa e'pa ki̱mukwakpa ké se̱nuk yësyësë a̱s idalöiër. Esepa ké ttök moki̱. Esepa kë̀ kàne e̱' ttökka̱ blo' wa. Esepa kë̀ kàne inuköl klö'u̱k ka̱che wa.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Esepa ké e̱' tkökwa̱ darërë ttè mik se' e̱rblöke kkayëne se' a̱, e' a̱ e̱rbikè maneneë wa.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Wé̱pa merkeka̱ iwökirpa ki̱mukwakpaie, esepa ka̱wöta̱ suè̱ ke̱we tö is ise̱rdak. Kë̀ iki̱ ì nuí̱ ta̱', e' ta̱ imerka̱mi ki̱mukwakpaie.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Esepa alakölpa ñies ké se̱nuk buaë a̱s idalöiër. E'pa kë̀ kàne biyöblök, kë̀ kàne e̱' ttökka̱ blo' wa. E'pa ké ì ko̱s u̱k yësyësë.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Wé̱pa kaneblak ki̱mukwakpaie, esepa ké alaköl tsu̱kwa̱ eköl ë̀me, e' dalöiök tai̱ë, kë̀ kàne trënuk. Esepa wöblane buaë ila'r wëttsu̱k ñies ie' dör iwák u wökir buaë.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Ki̱mukwakpa tö iwakanewe̱ke buaë, e' ta̱ ie'pa dalöiërdaë, ñies Cristo Jesús tté mik se' e̱rblöke, e' pakeraëitö kë̀ jaëne.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Ye' mú mi' bet be' weblök. Ye' tso' yëkkuö i' shtök be' a̱
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 dö' ye' wöklör eta̱ be' wa̱ ijche̱r tö we̱s se' dör Skëköl yamipaie esepa ka̱wöta̱ se̱nuk. Se' dör Skëköl chö́k e' ichapa, e'pa dör we̱s u chkí bua'ie es ttè moki̱ë e' tsa̱tkoie iwöklö'wo̱ie.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Jesucristo siwé̱ e' kkayë' Skëköl tö se' a̱, ttè e' dör moki̱ë buaë shu̱te̱ë. Ttè e' dör i' es:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.