1 João 1

A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I ngu narliip ngu reqerl a ngen sevet ma Iesus Kristus. I as maikka murl miaimek, i lua i ngere rarlma ama tekmeriirang mai, de qasa qurli luqa i ama Saikngias-pem-ka. I qatikka luqa dai ama rarlimini se ama iames. De murl i ngu ne iari ama Aposelkena dai maikka uuret lu qa ver aa mugunes a iara ver aa aatmitki veleqes na uut. De maikka uut narli aa lengi i qe su uut. De qatikka uure tek per aa qetdingki ne auur a ngerik.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 I ama a revan, i baing se ama iames nagel ama Ngemumaqa mene ma Kristus, be qatikka mager iv uure sil sevet liina i raquarli uut lu qa ne auur a saqang de uut taqen ne auur a revan sevet liina. I murl kurli qa gel aa Mam, de uut sil sever aa dlek i qe iames masmas de qa reqerl auut ne liirang aa mai.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Taqurla de ngua iil sagel ngen sevet lungera ama lengi i qa su uut tem nget, de ngu teqerl a ngen ne aa tekmeriirang i uuret lu i qa rekmet niirang. I maikka mager ip lungera iara ama lengi dai ngere tekmet nauut iv ama quanases mer uut per ama Ngemumaqa aa gamansena, de ama arlias per auut i ding se uut men auut Mam de aa Uimka ma Iesus Kristus.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Taqurla dai be ngua iil luqa ama langinka sagel ngen ip buup ngen ne ama arlias nevet liina de saqikka diiv ama arlias per auut katikka.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 I ama Lengi i ma Iesus ka qurl a uut iv uure sil na nget; dai nget taqurliani: Ama Ngemumaqa dai qa ip taquarl luqia ama nirlaqi i qin sin be qi bingbing men ama arlenki. Be maikka quasiq a nge ama arlenes gel ka. Maikka quasik!
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 I ariq uure tuqun ai rerlas tem uut men a qa, dap per auur a mugunes dai uure taneng ama viirang, dai maikka uut tit puuqas men ama arlen, dai maikka ai de uure kaak temiis, be quasik uure tekmet ne ama revan.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Dav ariq aiv uut tit nep ma Iesus aa aiska i maikka men ama nirlaqa, de aa gamansena ip taquarl ama nirlaqi ama atluqi mirlek nauut, dai diiv ama arlias per auut never a na. Katikka raqurla be diip ma Iesus ke tekmet ip ke lemerl uut te auur a viirang i raquarli aa qerekka qa rletik sever auur a viirang de mager iv ama Ngemumaqa aa Uimka ke lemerl uut de qe suquv auur a viirang mai.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Dav ariq uure tuqun ma’, ‘Katikka, quasik gua nge ama viini.’ Dai maikka lua dai ai de uure kaak temiis. Be uut drlem ai quasiq ai ama revan auur a tuaqevep dav uure kaak.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Dap muqas i ariq aiv uure sekdem mer auur a viirang, dai ama Ngemumaqa i ama seserlka, dai mager ip diip ke suqup liirang aa mai ip taquarl ka muvuusep. De diip ke lemerl uut te liirang aa ama viirang, i iirang ngere lenges nauut.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 I quaatta i ariq uure tuqun ai quasiq ama vura nauut, dai uure teqerl ai quasik kurl ama Ngemumaqa aa lengi de auur a rlan, dav uut taarl na qa ai ama kaak-ka na qa. I raquarli sa qa mis uut mai, ai ama vura na uut de aa saqang.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.