1 Coríntios 2

A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gua rluavik, medu i ngua arles i ngu paikmet gel ngen; i ngua men ip ngu su ngen sever ama Ngemumaqa aa Lengi ama Atlunget. Dav ama revan, i quasik ngu barlnas, de maikka quasiq ai ngu su ngen ne ama lengi ama slurlnget i ama saikngias pem nget.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 I as kuasik baing se ngua gel ngen dap maikka ngua muvem nanas ip ngul sil ba ngen ne ama lengi ama quanas nget sevet ma Iesus Kristus. De ngua reqerl a ngen sever aa aapngipki men ama lalemka.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 De vet luus aa, i ngua arles i ngul sil ba ngen, i quasiq ai ngua men ne gua dlek, dap maikka ngeterl a ngua, de maikka quasik gua a nge ama dlek ip ngu taqa meraqen.
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 I medu dai gua siit, de ngen ama lengi i ai de ngu su ngen, dai maikka quasiq ai ama lengi ama dlek pem nget. De quasiq ai ngu su ngen ne ama lengi ama saikngias pem nget ip ngu teqestem ngen. Dav ai de ngu su ngen ne ama a dlek nagel ama Qevepka ama Glasingaqa i qatikka qa qa reqerl a ngen.
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 Taqurla, de ngu narliiv a ngen a tuaqevep ngere riirl ne ama Ngemumaqa aa dlek naik, de quasik ngen dru a ngen a qevep sever ama qaqeraqa aa lengi i ama saikngias pem nget never ama aivetki.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Ngul sil, i ama revan, i ai de uure su lura i re dlek i ra tit kur ama Ngemumaqa aa gamansena, be ai de rat drlem lungera ama saikngias i uure su rem nget. Dap lungera ama saikngias dai quasiq ai nget nagel ama qaqet i ra naver ama aivetki. De quasiq ai lungera ama saikngias dai nagel ama barlta i ai de re uas te ama qerleng iirang per ama aivetki. I lura mai i diip te verleset naik.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Dav uut taqen ne ama lengi i ama trleses pem nget sever ama Ngemumaqa aa saikngias. I lungera ama lengi ama saikngias pem nget, dai murl miaimeq ama Ngemumaqa qa mu ama aiska bareq auut, ip diip ke teqerl auut nanas iv uure taqat mit pe aa nirlaqi, i aa ngimsevetki daleng me uut.
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 De lura, i ai de re uas te ama qerlengiirang, i ama barlta ver ama aivetki, dai quasik tat drlem liirang aa. Dav arik tat drlem, dai vadai de quasik ta uadem se auur a Barlka men ama lalemka, i maikka qa dai maikka ama atluqa malai de qurli qa veleqes ne ama nirlaqi.
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 Dap murl ta iil ve ama Slurlka aa Langinka sevet liirang aa taqurliani, ma’,
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 I uut, dai sa ma Ngemumaqa qa reqerl a uut ne liirang aa. I qa reqerl a uut ne liirang aa ne ama Qevepka ama Glasingaqa aa dlek.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Ngene lu, ama qaqeraqa dai de aa rlan, dai ngu lu, nemta i mager ip tat drlem se aa tuaqevep? Kuasik, dap ngerek se qa, qa drlem se aa tuaqevep de aa rlan. Katikka. Dai saqikka ama Ngemumaqa aa Qevepka dai qa drlem sever aa tuaqevep, be maikka ngerek se qa, qa drlem se nas.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 I ama Slurlka ka mu aa Qevepka de a uur a rlan, be quasiq ai uur raneng ama tekmeriirang naver ama aivetki, dap ka mu aa Qevepka de auur a rlan ne aa ngimsevetki ip maikka uure taqat drlem se liirang aa, i ama Slurlka ka qurl auut tem iirang ne aa arlem.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 Taqurla be uure su auur ari te ama lengi i ama saikngias pem nget, dap kuasiq ai ama saikngias i nget nagel ama qaqet per ama aivetki. Dav uure su re ama lengi nagel ama Qevepka ama Glasingaqa. Be maikka qe guirltik ama tekmeriirang bareq a uut, nagel ama Qevepka, be mager iv uure su lura i ama Slurlka aa Qevepka gel ta.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 Dap lura i quasiq ama Ngemumaqa aa Qevepka gel ta, dap maikka re uas temiis; dai diip kuasik mager ip tat drlem sevet liirang aa nagel ama Qevepka ama Glasingaqa, i raquarli quasik ta drlem se aa rleriirang. I maikka ama Qevepka naik dai qe teqerl ama qaqet ne aa rleriirang.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 Dap lura i ama Slurlka qe iames na ra ne ama Qevepka, dai mager ip te taqat lu liirang aa ama atliirang nagel auut Mam.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 I ama Slurlka aa Langinka qa taqen ma’,
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.