Atos 8
Yipma Genesis and New Testament (BYR) vs AAI
1 Sɨtivenɨmɨ tamakɨna kyeꞌ Solɨ yawɨraꞌ “Yo. Tewaanyasɨra.”
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Aꞌmwera Sɨtivenɨmɨ karamakeꞌ Gotɨyarɨ yɨlaaya yadɨvɨsara kale kwiaꞌ Sɨtivenɨmɨ makuna yeva lɨkyɨrakɨna yeva yɨkwaraamaya yadɨvɨꞌ kɨnna naanga dɨna yeꞌ.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Solɨ dɨna “Jizaazarebwi kayaaka yɨgalɨma!” dɨna yaka kayaaꞌna yɨna. Angengɨ wɨlɨna yaka Jizaazare kusɨlaanyavɨya aꞌmweraavɨjɨ aꞌmwengɨjɨ wɨlamwagiꞌnyɨna yaka kalavuzangevɨ marɨmwaaihɨna yaka sara kayaaꞌna yɨna yaꞌ.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Jizaazarɨ wɨꞌnadɨvɨsara yɨwɨnamaꞌna yevevɨdaaꞌnyɨ gazabazaba mwaalɨna yadɨvɨꞌ Gotɨyare yagaala tewaanyaꞌ wɨjɨwakamarina yeꞌ.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Anga Samerɨya sawɨnna Pilipɨ wɨna yaka Kɨraazɨtɨyarɨ Gotɨyai dahɨlakakerɨna aꞌmweraavɨ wɨdɨna.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Wɨdɨna yadaaꞌnyɨ kwala bwaꞌnaanya kadɨka nayaa wɨꞌnyɨna. Nayaa wɨꞌnyɨna yadɨvɨꞌ Pilipɨ dɨragɨnya wɨjɨwaainyaꞌnejɨ yada yuyara wanganna.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Sareꞌ dareꞌnesɨ. Wanganna yadaapɨjɨ aꞌmwe kwalaalyara yɨmakera kɨnɨnnakeraavɨre munyɨkaavɨ yɨmakera bwalyuna yadɨvɨꞌ jaka naangeꞌ wɨdɨna yeva kaanna wɨna. Aꞌmwera kunnya kɨlaakejɨka kwaayakwaaya myadɨvɨsaraavɨjɨ yagɨnya bainɨkeraavɨjɨ sara aꞌmwe kwalaalyaraavɨ yavadaꞌgaina kyaꞌ tewaanyara mwaalɨna.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Tewaanyara mwaalɨna yesaꞌ Samerɨya mwaalyara yɨlaaya naanga yadɨvɨꞌ mwaalɨna yeꞌ.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Anga saba aꞌmwe pwai Saaimonɨ woꞌnɨkei mwaalɨna. Sai kulakei gannya kwalya yaderɨna anga naanga sɨmagɨnya Samerɨya mwaalyara atɨka maruꞌnaꞌna yesalyɨ. Saaimonɨ wɨdɨna “Aꞌmwe naangeinyɨ. Sɨduꞌnakeinyɨ,” wɨdɨna yada
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 anga saba mwaalyara yuyara aꞌmwe naangerajɨ aꞌmwe maalɨkerajɨ sa kadɨka nayaa wɨꞌnyɨna yeva wɨdɨna “Gotɨyare dɨragɨnyasɨyalyɨra. ‘Yɨ dɨragɨnya saꞌ naangesɨ,’ dadaanyasɨ,” sara wɨdesalyɨ.
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Naangegaaꞌ kwalyajɨ gɨriꞌnyajɨ yada atɨka maruꞌnaꞌna yadɨvɨsangɨna yuyara kadɨka nayaa wɨꞌnyɨna yesalyɨra.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Saaimonɨ sai mwaalɨna yada sara yada kɨrɨꞌ Pilipɨ Kɨraazɨtɨyai Jizaazarɨnajɨ Gotɨyai nemaremwaalyaꞌnajɨ sawaarɨna yagaala tewaanyaꞌ wɨdɨna kyaꞌ kumɨ wɨꞌnyɨna yeva “Sabwi nemɨ mɨdɨnaana!” dɨnyɨna yadɨvɨꞌ Kɨraazɨtɨyarɨ lɨmwanna kyeꞌ Pilipɨ aalyavɨ bavɨtaazɨya yɨna aꞌmweraavɨjɨ aꞌmwengɨjɨ sangɨ.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Bavɨtaazɨya yɨna kyaꞌ Saaimonɨ sahwai lɨmwanna kyaꞌ Pilipɨ bavɨtaazɨyaꞌ kyaꞌ Pilipɨmyaba mwaaida Pilipɨ wɨjɨwaainya naangejɨ dɨragɨnyajɨ yɨna yadaaꞌnyɨ Saaimonɨ atɨka maruꞌnaꞌna yaꞌ.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Anga Jeruzaalemɨ apozelɨyara Jizaazai Wɨdaasadera dara wɨꞌnesaꞌ “Samerɨya mwaalyara Gotɨyare yagaalyaꞌ damaꞌmwaava!” Deva kumɨnyawɨnna wɨgaimwangeꞌna Pitarɨjɨ Jonɨmɨjɨ saraarɨ yaasɨna.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Yaasɨna yesaraai Samerɨya sabanna yɨꞌmavaawɨna yagɨla Jizaazarɨ wɨꞌnadɨvɨsaraavɨna Gotɨyarɨ wɨdɨna “Gotɨyaigɨ, aꞌmwe yuya dara gɨnnya Kurya Tewaanyarɨ maapɨka!”
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Sareꞌ dareꞌnesɨ. Sagaaꞌ Pilipɨ Naanga Jizaazarɨ yayavɨna bavɨtaazɨyaꞌ yakegaaꞌ Kurya Tewaanyai yuyaraavɨna mabwalawɨminaawi yakerera.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Pitalyɨ Jonɨjɨ saraai Gotɨyarɨ wɨdɨna yagɨla kumɨre mɨnyagɨnyangɨ ata dathɨwanna kyagi Kurya Tewaanyarɨ maarɨna yeꞌ.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Saaimonɨ dara wanganakeꞌ “Nɨwaava, wɨdaasadisaraai ata kadathɨwamwaai Kurya Tewaanyarɨ kumɨ maarɨna jɨwaava!” Sara daka gannya nɨgwia maaraka Pitarɨjɨ Jonɨmɨjɨ wɨdɨna “Nɨmɨre nɨgwia yɨhɨmubɨma!
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 Nɨmɨnyɨna ‘Sai aꞌmwe pwai kwarɨ ata kadathɨwagozɨ sahwai Kurya Tewaanyarɨ maarana!’ dakɨri sare dɨragɨnyaꞌ dɨnyɨjaayɨla!”
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Wɨdɨna kyaꞌ kɨrɨꞌ Pitai wɨdɨna “ ‘Nɨnnya nɨgwianna Gotɨyare yangeꞌ mubɨma!’ yawɨꞌmwaanyaꞌna gɨmɨjɨ gɨnnya nɨgwiajɨ Dɨkebanna dɨwodeigɨnyɨra. Yawɨta saꞌ kayaaꞌnanaangesɨra.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Yɨwolyaꞌna nemɨre wawɨnyaꞌ gɨmɨreꞌ daaka! Sareꞌ dareꞌnesɨ. Gotɨyai gɨmɨre sɨmunya yawɨsavɨ gwangamwaꞌ. Sɨmunya kayaaꞌnanyavɨ gwangamwakeigɨnyɨ.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Sarevɨdaaꞌnyɨ gɨnnyabwi kayaaꞌnanyabwi dasɨka! Mudɨkebwi jawɨramaaka! Wasɨꞌnaꞌgɨzɨ Naangerɨ duthana! ‘Nɨmɨ sɨmunya yawɨꞌmweꞌna nɨmɨre kayaaꞌnanyaꞌ dɨmarasɨꞌna! Nayaa mwaalɨma!’
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Sareꞌ dareꞌnesɨ. Gɨmɨnyɨna dara wangamweꞌ ‘O, aꞌmwe dai wabarɨnna dɨragɨnna yadei daaka! Aꞌmwe sɨmunya kayaaꞌna yawɨꞌdei daaka!’ Dena gɨthɨwa,” wɨdɨna.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Pitai wɨdɨna kyaꞌ Saaimonɨ saraarɨ wɨdɨna “ ‘Nyɨdɨwaala aane pɨrɨꞌ kɨrɨꞌ nɨmɨnyɨna nanyɨmaꞌnadɨka!’ dena yɨhɨthɨweꞌna dakɨlyɨ Naangerɨ duzɨla!” wɨdɨna yaꞌ Saaimonɨ.
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Jizaazai yakeꞌna tɨnna wanganagɨlyaꞌna Pitalyɨ Jonɨjɨ saraai yuyaraavɨ wɨjalɨkurakɨna, yɨ, Naangere yagaalyaꞌ wɨdɨna yagɨla dɨnyɨna “Jeruzaalemɨ sawɨnna ayɨna wawakadera,” dɨnyɨna yagɨla kaanna wɨna. Kaanna wɨna yadiꞌ Kwaaka Samerɨya anga mannɨkeba yagaala tewaanyaꞌ damarina yagɨla Jeruzaalemɨna wawagi.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Naangere mamaayai ejelɨyai Pilipɨmɨ wɨdɨna “Yovɨravaꞌgɨzɨ tusaꞌ Jeruzaalemɨdaasɨ Anga Gaazanevɨ dalaawa!” Tuta saꞌ aꞌmwe maayaba makwalaawɨnɨkesɨra. Sara wɨdɨna kyaꞌ Pilipɨ sara yɨna.
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Sara yɨna yadaasɨ, yɨthaa, Kwaaka Yɨthɨyopɨya mwaalyai aꞌmwe naangei gannya angewɨnna wɨna. Kwaaka Yɨthɨyopɨya aꞌmwe naangeꞌ Kaadeziyaꞌ maremwaaidesɨ Kwinɨyaꞌ. Aꞌmwe sai Kaadeziyaꞌ kwinɨya savɨre nɨgwiajɨ nɨgwɨlalaakajɨ yuya sa maremwaaidelyɨ aꞌmwe naangei. Anga Jeruzaalemɨ Gotɨyarɨ yɨlaayaꞌna wiakei gannya kaarɨzɨyavɨ ayɨna wɨna.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Ayɨna wɨna yada Gotɨyarɨ wɨꞌnawɨjɨwakyaakei Pɨropetɨya Aazaayai pɨkarya yɨdaꞌnɨkeꞌ tɨnna wanganna.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Tɨnna wanganna yadaasɨ Kurya Tewaanyai Pilipɨmɨ wɨdɨna “Kaarɨzɨya savɨna wɨrataꞌnaꞌgɨzɨ avaaina dɨwila!”
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Wɨdɨna kyaꞌ sawɨnna Pilipɨ kaanyaveꞌna wɨna yaka dara dɨna “Pɨropetɨya Aazaayai yɨdaꞌnɨkeꞌ bukuyaꞌ wanganaka dɨvanɨka.” Sara dɨna yaka yɨwaaraꞌna “Aꞌmweigɨ, yagaala saꞌ dangamanɨgɨnyaꞌ jawɨꞌmwaana?”
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Yɨwaaraꞌna kyaꞌ “Aawa, pwai mujɨwaainyɨ nyajaꞌ gara yawɨrɨjɨwana?” Aꞌmwe naangei sara wɨdaka Pilipɨmɨ wɨdɨna “Davɨna yɨlaabaꞌgɨzɨ nɨmɨnyaba mwaalaꞌgɨzɨ sarevɨna dɨnyɨjɨwaakya!” Wɨdɨna kyaꞌ kaarɨzɨyavɨ wɨlamwaaina.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Gotɨyare bukuyaꞌ wanganakeꞌ dareꞌ dɨnɨkesɨ.
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Bɨrala wɨdeva kotɨyavɨ sarɨna kwaasɨ wɨdesalyɨ.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Dɨnɨkeꞌna aꞌmwe naangei Pilipɨmɨ wɨdɨna “Pɨropetɨyai dɨnɨkeꞌ aarɨna dɨnɨkavaka? Gamɨ sahwarɨna dɨngaka? Aꞌmwe pwarɨna dɨngaka? Dɨnyɨdana!”
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Sara wɨdɨna kyaꞌ Pilipɨ Aazaayare yagaala savɨdaaꞌnyɨ nayaa wɨdaka Jizaazarɨna yuya yagaala tewaanyaꞌ nayaa wɨdɨna.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Wɨdɨna kyaꞌ tuta pɨba wɨna yadiꞌ aalɨbunya maalɨkeꞌ dɨꞌnɨkewɨnna yɨꞌmavaawɨna kyagi aꞌmwe naangei wɨdɨna yaꞌ “Yɨthaa, dava aalyaꞌ dɨꞌnɨꞌ. Aalyavɨ bavɨtaazɨya dɨnyajɨwaana? Nɨmɨ wiꞌna daaka?”
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Pilipɨ wɨdɨna “Gɨnnya sɨmunya yuyaꞌ Jizaazarɨna kalɨmwagaꞌgɨzɨ bavɨtaazɨya gyɨdeigɨnyɨ.” Wɨdɨna kyaꞌ wɨdaꞌ “Sara lɨmwamanɨge. ‘Kɨraazɨtɨyai Jizaazai Gotɨyare Gawaalɨvaangelyɨra,’ sara yawɨꞌmweinyɨ.”
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Wɨdɨna yaka aꞌmwe naangei gannya wɨdaayaderɨ wɨdɨna “Kaarɨzɨyaꞌ mudaꞌna yana!” Wɨdɨna kyaꞌ aalyavɨ aꞌmwe naangelyɨ Pilipɨjɨ saraai bwalaawɨna kyagi Pilipɨ bavɨtaazɨya wina.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Bavɨtaazɨya wina kyaꞌ aalyavɨdaasɨ wɨlaabɨna kyagi Kurya Tewaanyai Pilipɨmɨ yarai galamakuna. Aꞌmwe naangei Pilipɨmɨ tɨnna ayɨna mwanganyɨ yada yɨlaaya naanga yada gannya angewɨnna wɨna yakelyɨ.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Kurya Tewaanyai Pilipɨmɨ makuna kyaꞌ Pilipɨ dara wanganakeꞌ “O, Anga Aazɨthothɨ damwaaihena!” Daka anga yuyangɨ kaanya yamaryada yagaala tewaanyaꞌ Jizaazarɨna wɨdada kaanna wɨna yada anga Sizaarɨyana yɨꞌmavaawɨna yakegaaꞌnanyɨ.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.