Tito 3
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NAA
1 Tell the people again to obey their rulers and governments, and to do what they tell them to do. Tell them to be ready to do any honest work.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 They must not say wrong things about anyone. They must not quarrel. They must be kind and polite to everyone.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 There was a time when we ourselves did not have understanding. We did not obey God. We were fooled by people. We did many wrong things we wanted to do. We did what we pleased. We lived our days in planning to do wrong things and wanting what other people had. People hated us, and we hated each other.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 God who saves us showed how kind and good he is.
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 We were not saved by any good things we did ourselves, but he saved us because he is so kind. He washed us clean. We were born again as a new person. The Holy Spirit has made us new.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 God is rich. And he gave the Holy Spirit to us because of Jesus Christ our Saviour.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 He did this so that we can be put right with God, by his kindness. He did this so that we can become his children. So now we can look forward to everlasting life.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 These are true words. And I want you to tell the people these things. Then those who have believed God will try to do good things. These things are right and help people.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Have nothing to do with: foolish quarrels; lists of people who lived long ago; those who make trouble and argue about the law. These things do not help people and are good for nothing.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Talk to any who do not believe right. Talk to them about it once or twice. Then, if they will not listen, have nothing more to do with them.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 You know that such people are wrong and what they do is wrong. They themselves know that they are wrong. Tychicus to you, do your best to come to me at the city of Nicopolis. I have planned to stay there while it is the cold time of the year.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Do your best to send Zenas the lawyer, and Apollos on their way. Give them all they need.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Our people should learn to spend their time in doing good things to help people who are poor. In that way, our people will not waste their time. Greet those who believe as we do and who love us. God bless you all.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 — ausente —
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 missing fehlt/missing
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.