Tito 1

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I am Paul. I am a servant of God and an apostle of Jesus Christ. I have been sent to Gods chosen people so that they will believe and know what is true. This will make them more like God wants them to be.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 I do this work because then they can hope to have everlasting life. God does not fool people. He promised everlasting life before he made the world.
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 And at the right time he sent men to tell people his word. God, who saves us, trusted me and told me to tell that word.
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Titus, I send greetings to you. You are my true son because you believe the same way I do. May God the Father and Christ Jesus our Saviour bless you, and be kind to you, and give you peace. of Crete. I want you to finish putting things in order. And I want you to choose leaders among the church people in every city as I told you to do.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 A leader must be a good man, that no one can blame for doing anything wrong. He must have only one wife. His children should believe. They must not live wrong lives.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 The church leader must be a good man because he looks after Gods work. He must not want his own way. He must not get angry or get drunk. He must not fight. He must not try to get rich in wrong ways.
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 But he must be kind to strangers in his house. He must love what is good. He must be wise. He must do what is right. He must live a holy life. He must know how to control himself.
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 He must hold strongly to the true message which he has been taught. Then he will be able to teach other people what is right. And he will be able to answer people who talk against it.
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 There are many people who do not obey Gods truth. They talk about things that do no good, and they fool people by it. The Jewish leaders do this very much.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 You must put a stop to their talking. They stop whole families from believing in Christ because they teach things which they have no right to teach. They teach because they want to get paid for it, even though it is wrong.
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 One of their own prophets said, The people of Crete are always telling lies. They are like wild, bad animals. They are lazy and want to eat too much.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 What he said is true. You must tell them that they are wrong. Tell them to stop it. They must believe what is true.
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 They must not use the old Jewish stories. They must not use the rules which were made by men who do not believe what is true.
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 All things are clean to those who have a clean mind. But nothing is clean to those who do wrong things and do not believe. Their minds and their hearts are full of wrong things.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 They say that they know God. But what they do shows that they do not know him. They live in a way that God hates. They do not obey. They can do nothing that is good.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 missing fehlt/missing
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.