Apocalipse 7
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs AAI
1 After this, I saw four angels standing at four different places on the earth. They were holding back the winds coming from every way. They did this so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 Then I saw another angel coming up from the place where the sun rises. He had something to put the mark of the living God on people. He called out in a loud voice to the four angels. They had been given power to hurt the earth and the sea.
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 The angel said, Do not hurt the earth, the sea, or the trees until we have put a mark on the foreheads of Gods servants.
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 And I heard that one hundred and forty-four thousand people were marked. They were from every tribe of Israel.
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 Twelve thousand people were marked from each of these tribes: Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph, Benjamin.
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 — ausente —
6 Asher ana bigane 12,000
7 — ausente —
7 Simeon ana bigane 12,000
8 — ausente —
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 After this, I looked and saw many people. There were so many that no person could count them all. They were from every country, tribe, nation, and language. I saw them standing in front of the throne and the Lamb. They wore white clothes and they had palm branches in their hands.
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 They called in a loud voice and said, Our God who sits on the throne, and the Lamb: they are the Ones who save people. Salvation belongs to them!
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 All the angels were standing around the throne and around the leaders and the four living beings. They bowed down their faces in front of the throne and worshipped God.
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 They said, May it be so! Blessing, praise, glory and wisdom, thanks, honour, power, and strength belong to our God for ever and ever! Amen!
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 Then one of the leaders talked to me. He said, Who are these people wearing white clothes? Where did they come from?
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 Then I said to him, Sir, I do not know. And he said to me, These are the people who have had much trouble. They have washed their clothes in the blood of the Lamb and made them white.
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 That is why they are in front of Gods throne. They worship him day and night in his temple. The one who sits on the throne will keep them safe because he is with them.
15 Isan imih
16 They will not be hungry or thirsty again. The sun or any other heat will not burn them.
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 The Lamb who is in front of the throne will take care of them. He will guide them to the places where there is water that gives life. And God will wipe every tear from their eyes.
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.