Apocalipse 15

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I saw another big and wonderful thing in the sky. I saw seven angels who carried the seven big troubles. They are the last troubles. When these troubles have come, Gods anger is ended. 2I saw something that looked like a sea of glass mixed with fire. And I saw those people who had won the fight against the beast, and its idol, and its mark, and the number of its name. They were standing on the sea of glass and they had the harps of God in their hands.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 They sing the song of Moses who is the servant of God, and the song of the Lamb. They say, Lord God who has all power, the things you do are great and wonderful! King for ever, your ways are right and true!
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Who will not respect and honour you and praise your name, Lord? You are the only one who is holy. People from all countries will come and worship you because they have seen that you are right and fair.
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 After this I looked. The temple in heaven was open. It was the place where Gods agreement was kept.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 The seven angels who carried the seven troubles came out of the temple. They were wearing linen clothes, clean and shining. Around their chests they wore gold belts.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 One of the four living beings gave the angels seven gold bowls. The bowls were full of the anger of God who lives for ever and ever.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 The temple was full of smoke because God is so great and has so much power. No one could go into the temple until the seven troubles, which the seven angels had, were ended.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 missing fehlt/missing
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.