Apocalipse 15
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NTLH
1 I saw another big and wonderful thing in the sky. I saw seven angels who carried the seven big troubles. They are the last troubles. When these troubles have come, Gods anger is ended. 2I saw something that looked like a sea of glass mixed with fire. And I saw those people who had won the fight against the beast, and its idol, and its mark, and the number of its name. They were standing on the sea of glass and they had the harps of God in their hands.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 They sing the song of Moses who is the servant of God, and the song of the Lamb. They say, Lord God who has all power, the things you do are great and wonderful! King for ever, your ways are right and true!
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Who will not respect and honour you and praise your name, Lord? You are the only one who is holy. People from all countries will come and worship you because they have seen that you are right and fair.
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 After this I looked. The temple in heaven was open. It was the place where Gods agreement was kept.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 The seven angels who carried the seven troubles came out of the temple. They were wearing linen clothes, clean and shining. Around their chests they wore gold belts.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 One of the four living beings gave the angels seven gold bowls. The bowls were full of the anger of God who lives for ever and ever.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 The temple was full of smoke because God is so great and has so much power. No one could go into the temple until the seven troubles, which the seven angels had, were ended.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 missing fehlt/missing
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.