1 Tessalonicenses 4

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And now, brothers, here is what we ask you to do. We beg you in the name of the Lord Jesus. We taught you how to live and to please God. You are living that way now, and we want you to do so more and more.
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 You know what we told you through the Lord Jesus Christ.
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 This is what God wants. He wants you to live clean lives. He wants you to keep away from wrong sex.
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 Each of you should know how to control yourself. Honour your body to make it holy.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 Do not have sex with a person you are not married to. Control your strong feelings. Do not act like the people who do not know God.
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 Do not do wrong to your Christian brother by taking his wife for yourself. The Lord will surely punish all those who do wrong in these things. We have already told you that and made it very clear.
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 God did not call us to live unclean lives. He wants you to live clean and holy lives.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 So anyone who does not obey is not just disobeying a man, but he is disobeying God. And it is God who has given us his Holy Spirit.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 You do not need anyone to write to you about how to love each other. God himself has taught you to be loving towards each other.
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 And you do love all the Christian brothers who are in the whole country of Macedonia. But we beg you, brothers, love them more and more.
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 Please try to live a quiet life. Mind your own business. Work with your hands as we told you to do.
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 Then people who do not belong to the church will respect you. And you will not need help from anyone. here is something I want you to know about those who have died. You should not cry for them like people cry who have no hope.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 We believe that Jesus died and rose again. And because of what Jesus did, God will bring back with him those who have died.
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 We tell you what the Lord said. We who are still alive when the Lord comes, will not go ahead of those who have died.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 The Lord himself will come down from heaven. There will be a shout, a great angel will speak, and Gods loud horn or trumpet will be blown.
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 Then we who are still alive on earth will be caught up together with those who were dead. We will be caught up in the clouds to meet the Lord in the air. And then we will be with the Lord forever!
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 Therefore, comfort one another with these words.
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 missing fehlt/missing
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.