1 João 5
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI
1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is Gods child. And everyone who loves the Father loves his child.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 This is how we know we love Gods children. We love God and we obey his laws.
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 We show that we love God when we obey his laws. His laws are not hard to obey.
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 Everyone who is Gods child wins a victory over the world. We win because we believe God.
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Who wins a victory over the world? It is only the person who believes that Jesus is the Son of God.
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 There was water and there was blood when Jesus Christ came. There was not water only, but there was water and there was blood. The Spirit proves this is true, because the Spirit is true.
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 There are three in heaven who prove it is true. They are the Father, the Word, and the Holy Spirit. These three are one.
7 Há três que dão testemunho:
8 There are three on earth who prove it is true. They are the spirit, the water, and the blood. These three all prove the same thing.
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 We believe what people prove to us. But when God proves something it is stronger than what people prove. This is what God proved about his Son.
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 Anyone who believes in Gods Son believes what God says about him. Anyone who does not believe God shows that he thinks what God says is not true. He has not believed what God says about his Son.
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 Here is what God says. He has given us life that will last for ever. And this life is in his Son.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 So anyone who has the Son has this life. Anyone who does not have the Son of God does not have this life.
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 I have written these things to you who believe on the name of the Son of God. I have written them so that you will know that you will live for ever.
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 And we are sure God will do this. If we ask him for anything that he wants us to have, he will listen to us.
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 And if we know he listens to us when we ask for anything, then we know that we have what we asked him for.
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 Maybe a man sees his brother do something wrong, but not so bad that he must die for it. The man should ask God and God will let his brother live. God will let people live if the things they have done are not so bad that they must die for them. But there are things so wrong that a person must die for them. If he has done such as that, I do not tell the man to ask God to let him live.
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 Everything that is wrong is a bad thing. But not every bad thing is so wrong that a person must die for it.
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 We know that any child of God does not do wrong things. The Son of God keeps him safe and the devil cannot touch him.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 We know that we belong to God and the whole world belongs to the devil.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 We know that the Son of God has come. He has given us a heart to know him who is true. We belong to him who is true, because we belong to his Son Jesus Christ. He is the true God. He has the life that will live for ever.
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 My children, have nothing to do with false gods or idols.
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.