1 João 4
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI
1 My dear brothers, do not trust every spirit. But test the spirits to see if they belong to God. There are many prophets who are not true who have gone out into the world.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Here is how you can know the Spirit of God. Every spirit that believes that Jesus Christ has come in the body of a man is from God.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 And every spirit that does not say this about Jesus, does not belong to God. That is the spirit of the one who is against Christ. You have heard that he is coming. And now he is already in the world.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 My children, you belong to God. You have won the victory over those prophets who are not true. You have won because the Spirit that is in you is stronger than the spirit that is in the world.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Those prophets belong to the world. That is why they teach about things in the world. And that is why the people of the world listen to them.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 But we belong to God. Anyone who knows God listens to us. Anyone who does not belong to God does not listen to us. This is how we know if a spirit is true or not true.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 My dear brothers, we must love one another, because love comes from God. Everyone who loves others is Gods child and he knows God.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 But anyone who does not love others does not know God, because God is love.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 This is how God showed his love for us. He sent his only Son into the world to give us life.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 This is love! We did not love God, but he loved us. And he sent his Son to be the sacrifice to pay for the wrong things we have done.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 My dear brothers, if God loved us so much, we must love one another also.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 No man has ever seen God. But God lives in us if we love one another. And in loving one another, his love is made perfect.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 He has given us of his own Spirit. That is how we know that we are in him and he is in us.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 And we have seen and we are telling you that the Father sent his Son to save the people in the world.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 If anyone says, Jesus is the Son of God, God is in him and he is in God.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 We know and we believe that God loves us. God is love. And anyone who loves others is in God and God is in him.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 That is why we love each other very much. Then we will not be afraid on the day when people are judged. We are like Christ in this world.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Where Gods love is, there is no fear. Gods perfect love takes away fear. It is punishment that makes a person fear. Anyone who has fear does not have perfect love.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 We love others because God first loved us.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 If anyone says, I love God,and he hates his brother, he is telling a lie. If he does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 God gave us this law. The person who loves God must love his brother also.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.