Tiago 4
bwc (BWC) vs NTLH
1 Busye ifilenga mulesosa nokulapusana fifuma kwisa? Busye temukukonkelela ulunkumbwa ululwisikana muli mwebo?
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Mulafwaya ukukwata ifintu nomba tamukwata, ekyo mulepailapo na bantu. Mufimbila ukukwata nomba tamukwata, eco mupusanina no kulwa. Ekyo tamukwatila nipamusango tamulomba kuli Lesa.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Ngamwalomba, tamupokelela pamusango mulomba na mapange ayabi. Mulomba ifintu fyakumisansamusya mwebene.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Mwe bantu bafutatila Lesa mwe! Busye tamwaisiba ukuti ukuba bukibusa nesonde kuba ubulwani kuli Lesa? Kansi onse uwasala ukuba kibusa ne sonde aba mulwani wakwa Lesa.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Mwilatontonkanya ukuti tefisinka ifyalembwa mu malembo ifilanda ukuti, “Lesa alitutemwisya ngansi kabili alatufwila ubukwa pamulandu no mupasi untu abika mulifwebo.”
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Lelo atupela ukusenaminwa ukukalamba. Ekintu amalembo yalandila ukuti, “Lesa acincintila abafilumba lelo abaikefya bena alabakwatila ikikuku.”
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Kansi mulenakila Lesa. Mule ansya Kiwa nao akamibutuka.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Palamineni kuli Lesa nao akapalama kuli mwebo. Mwe babembu sambeni iminwe yenu! Sangululeni imitima yenu mweba myalu myalu.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Beni nobulanda, lileni nokuloosya. Lekeni inseko syenu syaluke imisowa nensansa sibe ubulanda.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Muleikefya pa kinso kya Mfumu, nayo ikamisansabika.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Mwebabwananyina mwila ambana. Onse uwalanda ifibi pali munyina nokumupingula, ninsi alanda ifibi pa mafunde yakwa Lesa no kuyapingula. Kansi ngawapingula amafunde yakwa Lesa ninsi tauleyanakila iyoo lelo uleyapingulafye.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Kwabafye umo kapela wamafunde kabili kapingula, uwingapususya nokulofya. Nomba busye niwebo nani uwakupingula umubiyo?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Umfweni nomba mwebalanda ukuti, “Lelo nangu mailo, tukaya kuli uyu nangu kuli ulya musumba. Tukayapwako umwaka umo, tuyapanga amakwebo nokupanga ulupiya ulwingi.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Tamwaisiba fintu ubwa mailo bukaba. Tamwaisiba ngamukaba abomi. Mwebo mwabafye nga fube fube uumoneka pa kasitafye akanono, kabili mwaluba pantu ele.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Fintu mulingile ukulalanda nifi, “Imfumu nga yafwaya tukaba abomi kabili tukakita ifi na filya.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Nomba mwebo muupanga ifilumba nokulayumfwa. Ukuyumfwa konse ukwamusango uyu kuntu kwabipa.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Kansi umuntu onse uwaisiba ifisuma fintu afwile ukukita, nomba takita, ninsi lubembu kuli ena.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.