Tiago 4
bwc (BWC) vs NAA
1 Busye ifilenga mulesosa nokulapusana fifuma kwisa? Busye temukukonkelela ulunkumbwa ululwisikana muli mwebo?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Mulafwaya ukukwata ifintu nomba tamukwata, ekyo mulepailapo na bantu. Mufimbila ukukwata nomba tamukwata, eco mupusanina no kulwa. Ekyo tamukwatila nipamusango tamulomba kuli Lesa.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Ngamwalomba, tamupokelela pamusango mulomba na mapange ayabi. Mulomba ifintu fyakumisansamusya mwebene.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Mwe bantu bafutatila Lesa mwe! Busye tamwaisiba ukuti ukuba bukibusa nesonde kuba ubulwani kuli Lesa? Kansi onse uwasala ukuba kibusa ne sonde aba mulwani wakwa Lesa.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Mwilatontonkanya ukuti tefisinka ifyalembwa mu malembo ifilanda ukuti, “Lesa alitutemwisya ngansi kabili alatufwila ubukwa pamulandu no mupasi untu abika mulifwebo.”
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Lelo atupela ukusenaminwa ukukalamba. Ekintu amalembo yalandila ukuti, “Lesa acincintila abafilumba lelo abaikefya bena alabakwatila ikikuku.”
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Kansi mulenakila Lesa. Mule ansya Kiwa nao akamibutuka.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Palamineni kuli Lesa nao akapalama kuli mwebo. Mwe babembu sambeni iminwe yenu! Sangululeni imitima yenu mweba myalu myalu.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Beni nobulanda, lileni nokuloosya. Lekeni inseko syenu syaluke imisowa nensansa sibe ubulanda.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Muleikefya pa kinso kya Mfumu, nayo ikamisansabika.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Mwebabwananyina mwila ambana. Onse uwalanda ifibi pali munyina nokumupingula, ninsi alanda ifibi pa mafunde yakwa Lesa no kuyapingula. Kansi ngawapingula amafunde yakwa Lesa ninsi tauleyanakila iyoo lelo uleyapingulafye.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Kwabafye umo kapela wamafunde kabili kapingula, uwingapususya nokulofya. Nomba busye niwebo nani uwakupingula umubiyo?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Umfweni nomba mwebalanda ukuti, “Lelo nangu mailo, tukaya kuli uyu nangu kuli ulya musumba. Tukayapwako umwaka umo, tuyapanga amakwebo nokupanga ulupiya ulwingi.”
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Tamwaisiba fintu ubwa mailo bukaba. Tamwaisiba ngamukaba abomi. Mwebo mwabafye nga fube fube uumoneka pa kasitafye akanono, kabili mwaluba pantu ele.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Fintu mulingile ukulalanda nifi, “Imfumu nga yafwaya tukaba abomi kabili tukakita ifi na filya.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Nomba mwebo muupanga ifilumba nokulayumfwa. Ukuyumfwa konse ukwamusango uyu kuntu kwabipa.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Kansi umuntu onse uwaisiba ifisuma fintu afwile ukukita, nomba takita, ninsi lubembu kuli ena.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.