1 Timóteo 2

Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aia si doo fifii nau ku dooria gu 'oko ilia ne, 'o saea fua toaa manata mamana ki uri daka foosia God ma daka tango nia ma daka gani nia uri ka 'adomia toae ki sui guu.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Molu foa mai fua toaa gwaungai ki fai tii gwana ne nia 'inito 'ana doo ki, uri kolu ka too 'ana tooa ne aroaro ma ka gwagwatani ma uri kolu ka faa'initoaa God 'ana ade laa ne 'o'olo.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Na foa laa 'uri nai nia diana ma ka faaelea manata lana God waa ne faamauri kia.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Ade 'uri nai, suli God nia dooria fua toae ki sui guu daka saitomana doo mamane ki sulia Kraes ma daka too 'ana mauria firi.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Suli tii God gu ne nia God mamane, ma tii waa taifilia gu ne nia olitainia mai toae sia God. Waa nai naa ne sa Disas Kraes.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Sa Disas nia fale nia 'i tala'ana uri ka foli usia toae ki sui guu faasia kwakwaee. Bae laa nai, God nia faatainia sui naa fuana toae ki sui guu 'ana si kada nia 'oloa fuai.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Si doo nai ne adea God ka fili nau uri nau na waa ni faarongo talo lae ma toolangaidoo lae fua toaa nao lau Diu ki sulia si faarongoa mamane sulia sa Disas Kraes. Nau nao kwasi suke. Doo mamane ne ku saea.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 'Ana kule ki sui guu, nau ku dooria fua wela wane ki daka tafoa 'abada 'ana foa lae fainia na tooa ne nia too tii bali fua God ma ka nao rakesasue ma firue ai.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Ma na keni ki lau guu daka ofi 'ana ofi laa ne suana lana 'e 'initoa ma ka manataa 'ana maku ne saufini diana 'ana nonida. Nao dasi bilingi diana 'ana ifuda ki gwana, ma nao saingi lada gwana 'ana kokome 'ana gool ma karango iriroa diane ki ma 'ana si laungi liu baita tasa ki ne kai 'ilua wane fua garoe.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Ma kaa da laungi kera 'ada 'ana ili lana doo diane ki uri ka faatainia ni kera keni da manata mamana ki 'ana God.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Ma na keni ka too aroaro ma ka abulo marabibi 'ana fafurongo lana toolangaidooe ki.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Nau nao kwasi faolomainia kau keni ki uri daka toolangaidoo ma daka 'inito nada faafia wela wane ki. Alu kera da too aroaro 'ada.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Doo ne adea ka 'uri nai, suli sa 'Adam bae God nia safali saungainia 'i nao sui fatai ni 'Ifi.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Ma nao lau sa 'Adam bae Saetan suke nia bae. Ni 'Ifi lau 'ana bae Saetan suke nia ma ka abulo ta'aa suli nia ade faasia si baea fifii nia God.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Sui boroi 'ana God nia faamauria keni ki 'ana kwala wela lae lea kera da manata mamana 'ana Kraes ma daka too 'ana liosaue ma daka too tii bali fua God.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.