1 Coríntios 5
Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs VC
1 Aia, nau ku rongo da saea tii waa 'amolu nia ilia tii si doo 'e garo 'asia naa. Kera da saea na waa nai nia garoa ki lau gwana 'afe maa nia. Na kwai garoa nai 'i matangana boroi toaa ne nao dasi saitomana ki God nia abu 'ua gu mai.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Nia nao si bobola fainia uri sae kamolu molu ka bae noniraa gwamolu fainia si doo nai! Nia bobola fai sae kamolu molu ka kwaimantai baita ma molu ka odua sa wala nai ilia doo nai ka lea 'ana fasi matangamolu.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 — ausente —
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 — ausente —
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Molu falea kau sa wala nai fua sa Saetan uri ka saketoa nonina uri mangona ka mauri 'afa Sato ne sa Disas na Aofia kolu nia kai oli mai.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Na wane ne nia ilia garoe nia nii matangamolu ma sui boroi 'ana kamolu molu ka bae inala gwamolu! Molu manata toi fasi si baea bae nia bae 'urii, “Kasi isi tu'uu boroi 'ana tara nia kai ruufia lao kumu 'ana beret lelea ta kula si ore guu.” Talafana lau guu na wane ne nia ilia garoe ma ka too gwana fai kamolu nai.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Nia 'uri nai, molu lafua sa wala nai fai garoa nia nai fasi matangamolu, suli nia mala 'ana tasi isi 'i matangamolu. Ni kamolu na too laa kamolu na too laa falu naa ne nao ta garo laa ai. Kraes nia mae naa fuakolu mala 'ana ta kale sifsif ne kera afuafu ai lao fafangaa nee 'ana “Fangatasae.”
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Nia 'uri nai, alu kolu manata toi na 'akolu too laa falu nee 'ana mamana lae fua God ne mala 'ana tafa beret falu ne nao naa isi ai, ne nao lau too laa kwali bae 'ana abulo ta'aa lae bae nia mala 'ana ta isi.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Lao kekeda laa bae nau ku fale kau fuamolu 'i nao, nau ku saea kau fuamolu uri nao molu si 'ado kwaimani lau fainia toaa da ooe ki.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Nau nao kwasi saea fuamolu uri molu ka sualangainia toaa nao dasi manata mamana ki 'ua 'ana God ma daka ooe ki, ma nao daka ogalulumi, ma nao daka beli ki, ma nao daka foosia nunuidoo ki. Suli lea kolu too lao molaagali nee, nia 'afitai 'asia naa uri kolu ka too 'e'ete lau faasi kera toaa ta'ae ki.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Si doo bae nau ku bae lau 'aku sulia bae nia 'urii, nao molu si 'ado kwaimani fai toaa da saea kera da manata mamana 'ana sa Disas Kraes ma sui daka dau gwada 'ana ooe lae, ma daka ogalolome, ma daka foosia nunuidoo ki, ma daka ununu ta'aa sulia toae ki, ma daka kuu gwaulilinge 'ana waen, ma daka beli. Na fanga kwaimani lae fai kera boroi nao molu si ilia.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.