Salmos 138

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ ကိုယ်တော့်ကို ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို ဘုရားများ၏ရှေ့တွင် ချီးမွမ်းထောမနာပြုပါ၏။-
1 Graças te dou, S enhor , de todo o meu coração; cantarei louvores a ti diante dos deuses.
2 အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ မွန်မြတ်သန့်ရှင်းသော ဗိမာန်တော်ကိုမျက်နှာမူလျက် ရိုသေဦးညွတ်ပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ ခိုင်မြဲသောမေတ္တာတော်နှင့် သစ္စာတော်တို့အတွက် နာမတော်ကို ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းပါ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏နာမတော်နှင့် ကတိတော်ကို အရာခပ်သိမ်းတို့ထက် ချီးမြှောက်တော်မူပြီ။-
2 Prostro-me diante do teu santo templo; louvo teu nome por teu amor e tua fidelidade, pois engradeceste acima de tudo teu nome e tua palavra.
3 အကျွန်ုပ် ဟစ်ခေါ်သောနေ့၌ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို နားညောင်းတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ စိတ်ဝိညာဉ်ကို ခွန်အားတိုးပွားစေတော်မူ၏။
3 Quando eu clamo, tu me respondes; coragem e força me dás.
4 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကမ္ဘာပေါ်ရှိဘုရင်အပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏ နှုတ်တော်ထွက်စကားတို့ကို ကြားနာကြရ သောကြောင့် ကိုယ်တော့်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြပါလိမ့်မည်။-
4 Os reis de toda a terra te darão graças, S enhor , pois todos eles ouvirão tuas palavras.
5 သူတို့သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ တရားလမ်းများအကြောင်းကို သီချင်းဆို၍ ချီးမွမ်းကြပါလိမ့်မည်။ အဘယ်ကြောင့် ဆိုသော် ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်သည် ကြီးမားတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
5 Sim, cantarão a respeito dos caminhos do S enhor , pois a glória do S
6 အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် အလွန်မြင့်မြတ်သော်လည်း ယုတ်ညံ့သောသူတို့ကို ကြည့်ရှုတော်မူ၏။ မောက်မာ ထောင်လွှားသော သူတို့ကိုမူကား ကိုယ်တော်သည် အဝေးမှပင် သိတော်မူ၏။
6 Mesmo nas alturas, o S enhor cuida dos humildes, mas mantém distância dos orgulhosos.
7 အကျွန်ုပ်သည် ဘေးဒုက္ခများအလယ်၌ လျှောက်လှမ်းနေရပါသော်လည်း ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏အသက်ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏လက်တော်ကိုဆန့်၍ အကျွန်ုပ်ကိုဆန့်ကျင်သော ရန်သူတို့၏ အမျက်ဒေါသကို ဟန့်တားလျက် အကျွန်ုပ်ကိုကယ်ဆယ်တော်မူ၏။-
7 Ainda que eu esteja cercado de aflições, tu me protegerás da ira de meus inimigos. Estendes tua mão, e o poder de tua mão direita me liberta.
8 ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်အတွက် မိမိ၏စီမံကိန်းတော်ကို ပြီးမြောက်ပြည့် စုံစေတော်မူ၏။ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်တည်မြဲတော်မူပါ၏။ ကိုယ်တော်၏လက်တော်ဖြင့် ပြုလုပ်တော်မူသောအမှု တော်ကို စွန့်ပစ်တော်မမူပါနှင့်။
8 O S enhor cumprirá seus planos para minha vida, pois teu amor, ó S não me abandones, pois tu me fizeste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.