Salmos 130

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် နက်ရှိုင်းသောအရပ်မှနေ၍ ကိုယ်တော့်ကို အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်ပါ၏။-
1 Canção gradual. Desde as profundezas clamei a ti, ó SENHOR.
2 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ် ၏အသံကို နားညောင်းတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏တောင်း လျှောက်သံကို နားစွင့်တော်မူပါ။
2 Senhor, ouve a minha voz; estejam atentos os teus ouvidos à voz das minhas súplicas.
3 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အပြစ်များကို ရေးမှတ်ထားတော်မူပါလျှင် မည်သူခံနိုင်ပါမည်နည်း။-
3 Se tu, SENHOR, marcares as iniquidades, ó Senhor, quem ficará de pé?
4 သို့ရာတွင် ကိုယ်တော်သည် အပြစ်များကို ခွင့်လွှတ်တော်မူသောကြောင့် ကိုယ်တော့်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေကြပါ၏။
4 Mas há perdão contigo, para que sejas temido.
5 အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်သည် ကိုယ်တော့်ကို စောင့်မျှော်နေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏နှုတ်တော်ထွက်စကား၌ မျှော်လင့်တောင့်တပါ၏။-
5 Eu espero pelo SENHOR; minha alma espera, e na sua palavra eu tenho esperança.
6 ကင်းစောင့်သောသူတို့သည် နံနက်ချိန်ကို စောင့်ငံ့မျှော်လင့်ကြသည်ထက် အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်သည် ကိုယ်တော်ကို စောင့်ငံ့မျှော်လင့်ပါ၏။
6 A minha alma espera pelo Senhor, mais do que aqueles que vigiam pela manhã; eu digo: Mais do que aqueles que vigiam pela manhã.
7 အိုအစ္စရာအဲလ်လူမျိုး၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်၌ မျှော်လင့်ကိုးစားပါလော့။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ သနားကရုဏာတော်သည် တည်တံ့ခိုင်မြဲ၍ ကိုယ်တော်သည် ရွေးနုတ်ကယ်တင်လိုသော ရွှေစိတ်တော်အပြည့်အဝ ရှိတော်မူ၏။-
7 Espere Israel no SENHOR, pois no SENHOR há misericórdia, e com ele há plena redenção.
8 ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးကို သူတို့၏အပြစ်မကောင်းမှုအပေါင်းမှ ရွေးနုတ်ကယ်တင်တော်မူလိမ့်မည်။
8 E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.