Salmos 125

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားသော သူတို့သည် ဖယ်ရှား၍မရနိုင်ဘဲ အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲသော ဇီအွန်တောင်ကဲ့သို့ ဖြစ်ကြ၏။-
1 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , são como o que não pode ser abalado, mas continua sempre firme.
2 တောင်တန်းများသည် ဂျေရုဆလင်မြို့တော်ကို ဝန်းရံထားကြသကဲ့သို့ ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လူမျိုးတော်ကို ယခုအချိန်မှစ၍ ကာလအစဉ်အဆက် ဝန်းရံထားတော်မူ၏။-
2 Como as montanhas estão em volta de Jerusalém, assim o do seu povo, agora e sempre.
3 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် မိမိတို့၏လက်ဖြင့် မကောင်းမှုကို မကျူးလွန်စေခြင်းငှာ ဆိုးမိုက်သောသူတို့၏ ရာဇလှံတံသည် ဖြောင့်မတ်သူတို့၏နိုင်ငံကို မအုပ်စိုးစေရ။-
3 Os maus não governarão para sempre a terra do povo de Deus; se os maus governassem, até os bons começariam a fazer o mal.
4 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကောင်းမြတ်သောသူများနှင့် စိတ်နှလုံးဖြောင့်မတ်သော သူတို့အပေါ်၌ ကောင်းသောအမှုကို လုပ်ဆောင်တော်မူပါ။-
4 Ó Senhor Deus, sê bondoso para aqueles que são bons, para os que obedecem aos teus mandamentos!
5 သို့သော် ကွေ့ကောက်သောလမ်းများသို့ လွဲမှားသွားသူများကိုမူ ကိုယ်တော်သည် ဆိုးမိုက်သူတို့နှင့်အတူ ခေါ်ထုတ်သွား တော်မူလိမ့်မည်။ အစ္စရာအဲလ်လူမျိုး၌ ငြိမ်းချမ်းသာယာခြင်းရှိပါစေ။
5 Porém, quando castigares os maus, castiga também aqueles que abandonam os teus caminhos. Que a paz esteja com o povo de Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.