Salmos 124

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ငါတို့ဘက်၌ ရပ်တည်တော်မူခဲ့သော ထာ၀ရဘုရားသခင်သာမရှိခဲ့ပါလျှင် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးတို့သည် ဤသို့ဆိုကြပါစေ။-
1 Se não fora o Senhor , que esteve ao nosso lado, ora, diga Israel:
2 ရန်သူတို့သည် ငါတို့ကိုတိုက်ခိုက်ကြစဉ် ငါတို့ဘက်၌ ရပ်တည်တော်မူသော ထာ၀ရဘုရားသခင်သာမရှိခဲ့ပါလျှင်၊-
2 Se não fora o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 သူတို့သည် ငါတို့အပေါ် အမျက်ထွက်လျက် ငါတို့သည် အရှင်လတ်လတ် ဝါးမျိုခြင်းခံခဲ့ကြရပေလိမ့်မည်။-
3 eles, então, nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 ထို့နောက် ငါတို့သည် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းကြောင့် မျောပါသွားပြီး ပြင်းထန်စွာစီးလာသည့်ရေထုသည် ငါတို့အပေါ်တွင် ဖုံးလွှမ်းသွားခဲ့ပေလိမ့်မည်။-
4 então, as águas teriam trasbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;
5 အရှိန်အဟုန်ပြင်းစွာ စီးဆင်းလာသည့် ရေစီးကြောင်းသည်လည်း ငါတို့အပေါ် ဖြတ်ကျော်သွားခဲ့ပေလိမ့်မည်။
5 então, as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma.
6 ငါတို့ကို ရန်သူတို့၏သွားများဖြင့် ကိုက်စားခံရမည့် သားကောင်အဖြစ်သို့ ရောက်စေတော်မမူသော ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မင်္ဂလာရှိတော်မူ၏။-
6 Bendito seja o Senhor , que não nos deu por presa aos seus dentes.
7 ငှက်သည် မုဆိုး၏ကျော့ကွင်းမှလွတ်ထွက်သကဲ့သို့ ငါတို့သည် လွတ်မြောက်ခဲ့ကြလေပြီ။ ကျော့ကွင်းပြတ်သောကြောင့် ငါတို့သည် လွတ်မြောက်ခဲ့ကြရ၏။-
7 A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 ငါတို့ခံရသည့် ကူညီစောင်မခြင်းသည် ကောင်းကင်နှင့်ကမ္ဘာမြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသော ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ နာမတော်၌ တည်ရှိ၏။
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.