Salmos 11

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ငါသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်၌ ခိုလှုံအားကိုးပါ၏။ ငှက်ကဲ့သို့ တောင်တန်းများဆီသို့ ပျံပြေးပါလော့ဟု သင်တို့သည် ငါ့အား မည်သို့ဆိုနိုင်သနည်း။-
1 No S enhor eu me refugio. Por que, então, vocês me dizem: “Voe para os montes, como um pássaro!
2 ဆိုးယုတ်သောသူတို့သည် မှောင်ရိပ်ခိုပြီး သူတော်ကောင်းတို့ကို ပစ်ခတ်ရန် လေးကိုတင်၍ မြားကိုချိန်ရွယ်လျက် နေကြလေပြီ။-
2 Os perversos preparam seus arcos e colocam as flechas nas cordas. Das sombras eles atiram contra os que têm coração íntegro.
3 မှီခိုအားထားရာ အခြေအမြစ်တို့သည် ပြိုပျက်သောအခါ သူတော်ကောင်းတစ်ဦးသည် မည်သို့ တတ်နိုင်ပါမည်နည်း။
3 Os alicerces ruíram; o que pode fazer o justo?”.
4 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိ၏သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သော ဗိမာန်တော်တွင် စံပယ်တော်မူ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်သည် ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိ၏။ ကိုယ်တော်သည် လူသားမျိုးနွယ်တို့ကို ကြည့်ရှု၍ မျက်စိတော်ဖြင့် ၎င်းတို့ကို စစ်ဆေး သိမြင်တော်မူ၏။-
4 O S enhor , porém, está em seu santo templo; o S Observa a todos com atenção, examina cada pessoa na terra.
5 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်သောသူနှင့် ဆိုးယုတ်သောသူတို့ကို စစ်ဆေးသိမြင်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ ဝိညာဉ်သည် အကြမ်းဖက်ခြင်းကို ခုံမင်သောသူအား မုန်းတီးတော်မူ၏။-
5 O S enhor põe à prova tanto o justo como o perverso; ele odeia quem ama a violência.
6 ကိုယ်တော်သည် ဆိုးယုတ်သောသူတို့အပေါ်သို့ မီးကျီးခဲနှင့် ကန့်ငရဲမီးကို ရွာသွန်းစေတော်မူ၏။ ပူလောင်သော လေပြင်းသည် သူတို့၏ဝေစုဖြစ်၏။-
6 Fará chover brasas vivas e enxofre sobre os perversos e com ventos abrasadores os castigará.
7 အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်၍ တရားမျှတမှုကို မြတ်နိုးတော်မူ၏။ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ ရွှေမျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ကြရလိမ့်မည်။
7 Pois o S enhor é justo e ama a justiça; os íntegros verão sua face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.