Apocalipse 13

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 ထိုအခါ ငါသည် ဦးချိုဆယ်ချောင်းနှင့် ဦးခေါင်းခုနစ်လုံးပါရှိသော သတ္တဝါကြီးတစ်ကောင် ပင်လယ်ထဲမှ တက်လာသည်ကို မြင်ရ၏။ ၎င်း၏ဦးချိုများပေါ်တွင် သရဖူဆယ်ခုကိုဆောင်းထားပြီး ၎င်း၏ဦးခေါင်းများပေါ်တွင် ဘုရားသခင်ကို ထိခိုက်စော်ကားသော အမည်နာမပါရှိ၏။-
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 ငါမြင်ရသောသတ္တဝါကြီးသည် ကျားသစ်နှင့်တူ၏။ ၎င်း၏ခြေများကား ဝက်ဝံခြေများနှင့်တူ၍ ၎င်း၏နှုတ်မှာ ခြင်္သေ့၏နှုတ်နှင့် တူ၏။ နဂါးကြီးသည် ထိုသတ္တဝါကြီးအား မိမိ၏ခွန်အားတန်ခိုး၊ မိမိ၏ပလ္လင်နှင့် ဩဇာအာဏာတို့ကို ပေးအပ်လေ၏။-
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 သတ္တဝါကြီး၏ဦးခေါင်းများအနက်မှ တစ်လုံးတွင် သေနိုင်လောက်သော ဒဏ်ရာတစ်ခုရှိဟန်တူ၏။ သို့သော် ထိုသေလောက်သော ဒဏ်ရာသည် ပျောက်ကင်းသွားသဖြင့် တစ်ကမ္ဘာလုံးသည် အံ့ဩစွာဖြင့် သတ္တဝါကြီးနောက်သို့ လိုက်ကြလေ၏။-
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 နဂါးကြီးသည် သတ္တဝါကြီးအား မိမိ၏ဩဇာအာဏာကို ပေးခဲ့သည့်အတွက် လူတို့သည် နဂါးကြီးအား ကိုးကွယ်ကြလေ၏။ ထို့နောက် သူတို့သည် သတ္တဝါကြီးကိုလည်း ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြလျက် မည်သူသည် သတ္တဝါကြီးကို တုနိုင်သနည်း။ သူ့ကို မည်သူယှဉ်ပြိုင်တိုက်ခိုက်နိုင်မည်နည်းဟု ဆိုကြလေ၏။
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 သတ္တဝါကြီးသည် ဘုရားသခင်အား ထိခိုက်စော်ကားသော မောက်မာသည့်စကားများကို ရေရွတ်ပြောဆိုနိုင်သည့်နှုတ်ကို ရရှိထားပြီး လေးဆယ့်နှစ်လပတ်လုံး ဩဇာအာဏာသုံးရန် အခွင့်ရထားလေ၏။-
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 ၎င်းသည် မိမိ၏နှုတ်ကိုဖွင့်၍ ဘုရားသခင်အား ထိခိုက်စော်ကားသော စကားများကိုပြောဆိုပြီး ကိုယ်တော်၏နာမတော်၊ ကိုယ်တော်စံပယ်ရာဌာနနှင့် ကောင်းကင်ဘုံတွင် နေထိုင်သောသူတို့အား စော်ကားပြောဆိုကာ၊-
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 သူတော်သူမြတ်တို့ကိုလည်း တိုက်ခိုက်နှိမ်နင်းနိုင်ခွင့်ကို ရရှိထားလေ၏။ ထို့အတူ တိုင်းနိုင်ငံအသီးသီးတွင် ဘာသာစကား အမျိုးမျိုးကိုပြောဆိုကြသော လူမျိုးနွယ်အပေါင်းတို့ကို အုပ်ချုပ်ရန်အာဏာကိုလည်း ၎င်းအား ပေးအပ်ထားလေ၏။-
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 သတ်ဖြတ်ပူဇော်ခြင်းခံရသော သိုးငယ်တော်၏ အသက်မှတ်တမ်းစာအုပ်တွင် ကမ္ဘာမတည်မီကပင် အမည်စာရင်း မဝင်ထားသော ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသားအားလုံးတို့သည် သတ္တဝါကြီးကို ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြလိမ့်မည်။
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 နားရှိသောသူသည် ကြားပါစေ။-
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 ဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ခြင်း ခံရမည့်သူမှန်သမျှသည် အကျဉ်းထောင်သို့ သွားရမည်သာဖြစ်၏။ ဓားကိုစွဲကိုင်၍ သုတ်သင်သတ်ဖြတ်သူ မှန်သမျှသည် ဓားဖြင့်သတ်ဖြတ်ခြင်း ခံရမည်သာဖြစ်၏။ ဤသည်ကား တည်ကြည်ခိုင်မာခြင်းရှိရန်နှင့် ယုံကြည်ခြင်းရှိရန် သူတော်သူမြတ်တို့ကို နှိုးဆော်ခြင်းပင်ဖြစ်၏။
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 ထို့နောက် ငါသည် မြေကြီးထဲမှထွက်လာသော ဒုတိယသတ္တဝါကြီးတစ်ကောင်ကို မြင်ရ၏။ ၎င်း၌ သိုးငယ်ကဲ့သို့ပင် ဦးချိုနှစ်ချောင်းရှိပြီး ၎င်းသည် နဂါးကဲ့သို့ စကားပြောဆို၏။-
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 ၎င်းသည် ပထမသတ္တဝါကြီး၏ ဩဇာအာဏာအလုံးစုံကို ထိုသတ္တဝါကြီး၏ ရှေ့မျက်မှောက်၌ပင် အသုံးပြုပြီးလျှင် ကမ္ဘာနှင့် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူအားလုံးတို့ကိုလည်း သေလောက်သောဒဏ်ရာမှ ပျောက်ကင်းခဲ့သည့် ပထမသတ္တဝါကြီးကို ရှိခိုးကိုးကွယ်စေ၏။-
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 ၎င်းသည် ကောင်းကင်မှမြေကြီးပေါ်သို့ မီးကျလာစေသည်အထိ ကြီးကျယ်သောနိမိတ်လက္ခဏာများကို လူတို့ရှေ့၌ ပြုလုပ်နိုင်၏။-
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 ၎င်းသည် ပထမသတ္တဝါကြီး၏ရှေ့မျက်မှောက်တွင် ပြုလုပ်ခွင့်ရသော နိမိတ်လက္ခဏာများဖြင့် ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသားတို့ကို လှည့်ဖြားပြီးလျှင် ဓားဒဏ်ရာရသော်လည်း အသက်ရှင်လျက်ရှိနေသည့် သတ္တဝါကြီးအတွက် ရုပ်တုကိုပြုလုပ်ရန် သူတို့ကို စေခိုင်းလေ၏။-
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 ၎င်းသည် သတ္တဝါကြီး၏ရုပ်တုကို အသက်သွင်းပေးနိုင်သည့် အခွင့်ကိုရရှိထားသဖြင့် သတ္တဝါကြီး၏ရုပ်တုသည် စကားပြောနိုင်သည့်အပြင် ရုပ်တုအား ရှိခိုးကိုးကွယ်ခြင်း မပြုသောသူတို့ကိုလည်း သတ်ဖြတ်နိုင်လေ၏။-
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 ထိုမျှမက ၎င်းသည် ကြီးငယ်မရွေး၊ ဆင်းရဲချမ်းသာမရွေး၊ သခင်နှင့် ကျွန်ဟူ၍မရွေးဘဲ ထိုသူအားလုံးတို့၏လက် ယာလက်၊ သို့မဟုတ် နဖူးပေါ်တွင် အမှတ်တံဆိပ်ကို ခတ်နှိပ်စေ၏။-
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 သို့မှသာ သတ္တဝါကြီး၏အမည်၊ သို့မဟုတ် ထိုအမည်၏ကိန်းဂဏန်း အမှတ်အသားမပါဘဲ မည်သူမျှ ရောင်းဝယ်ခြင်း ပြုလုပ်နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 ဤနေရာတွင် ဉာဏ်ပညာကို အသုံးပြုရန်လိုအပ်၏။ နားလည်နိုင်စွမ်းရှိသောသူသည် သတ္တဝါကြီး၏ကိန်းဂဏန်းကို အနက်အဓိပ္ပာယ်ဖော်ထုတ်ပါစေ။ အကြောင်းမူကား ထိုကိန်းဂဏန်းသည် လူတစ်ယောက်ကို ကိုယ်စားပြုလျက် ရှိသော ကြောင့်တည်း။ ယင်းကိန်းဂဏန်းသည်ကား ခြောက်ရာခြောက်ဆယ့်ခြောက်ဖြစ်၏။
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.