2 João 1
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs ACF
1 သမ္မာတရား၌ ငါချစ်ခင်ရသည့်၊ ရွေးကောက်ထားခြင်းခံရသောသခင်မနှင့် သူမ၏သားသမီး များထံသို့ သက်ကြီး ဝါကြီးဖြစ်သူထံမှ စာရေးလိုက်ပါ၏။ ငါတစ်ဦးတည်းသာမက သမ္မာတရားကိုသိကြသောသူ အပေါင်းတို့ သည် သင်တို့ကို ချစ်ခင်ကြပါ၏။-
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သမ္မာတရားသည် ငါတို့၌တည်နေပြီး ငါတို့နှင့်အစဉ်အမြဲရှိ မည်ဖြစ်သောကြောင့် တည်း။
2 Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco:
3 အဖခမည်းတော်ဘုရားထံတော်မှလည်းကောင်း၊ ခမည်းတော်၏သားတော်ဖြစ်သော ယေဇူးခရစ်တော် ထံမှလည်းကောင်း ကျေးဇူးတော်၊ ကရုဏာတော်နှင့် ငြိမ်းချမ်းသာယာခြင်းတို့သည် သမ္မာတရားနှင့် ချစ်ခြင်း မေတ္တာတို့ကို အမှီပြုလျက် ငါတို့အပေါ်သို့သက်ရောက်ပါ စေသော်။
3 Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor.
4 ငါတို့အား အဖခမည်းတော်ဘုရားပညတ်ထား တော်မူခဲ့သည့်အတိုင်း သင်၏သားသမီးအချို့တို့သည် သမ္မာတရားတော်ကို လိုက်နာလျက်ရှိကြကြောင်း တွေ့ မြင်ရသဖြင့် ငါအလွန်ဝမ်းမြောက်ပါ၏။-
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 သို့ဖြစ်၍ သခင်မ၊ ငါသည် ပညတ်အသစ်ကိုရေးသားခြင်းမဟုတ်ဘဲ အစဦးကပင် ငါတို့ရရှိခဲ့သည့် ပညတ်တော် ကို သင့်ထံသို့ ရေး သား၍ ငါတို့သည် အချင်းချင်းချစ်ခင်ကြရန် သင့်ကို တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ပါ၏။-
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 ချစ်ခြင်းမေတ္တာဆိုသည်မှာ ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်များကို လိုက်နာစောင့်ထိန်း ခြင်းပင်ဖြစ်၏။ ထိုပညတ် တော်သည်ကား သင်တို့သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၌ လျှောက်လှမ်းကြလော့ဟူ၍ ဖြစ်၏။ ထို ပညတ်တော်ကို အစဦးက ပင် သင်တို့အားလုံးကြားနာခဲ့ ရလေပြီ။
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele.
7 အကြောင်းမူကား လူ့ဇာတိအဖြစ်၌ ယေဇူးခရစ် တော်ကြွလာတော်မူသည်ကို အသိအမှတ်မပြုသည့် လှည့်ဖြားသူများစွာတို့သည် ကမ္ဘာလောကအတွင်းသို့ ရောက်ရှိနေကြလေပြီ။ ထိုသူသည် လိမ်လည်လှည့်ဖြား သူဖြစ်ပြီး ခရစ်တော်ကိုဆန့်ကျင်သူလည်းဖြစ်၏။-
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 သင် တို့သည် မိမိတို့လုပ်ဆောင်ခဲ့သောအရာကို မဆုံးရှုံးစေ ဘဲ ဆုလာဘ်ကို အပြည့်အဝခံစားကြရစေခြင်းငှာ မိမိတို့ ကိုယ်ကို သတိနှင့်စောင့်ရှောက်ကြလော့။
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
9 ခရစ်တော်၏သွန်သင်ချက်အတိုင်း မနေထိုင်ဘဲ ယင်းကိုလွန်၍ သွား သောသူ၌ ဘုရားသခင်ရှိတော်မမူ။ ခရစ်တော်၏သွန်သင်ချက်အတိုင်း နေထိုင်သောသူ၌ အဖခမည်းတော်နှင့်အတူ သားတော်လည်းရှိတော်မူ လေ၏။-
9 Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 တစ်စုံတစ်ယောက်သည် သင့်ထံသို့လာ၍ ဤ တရားတော်ကို သွန်သင်ခြင်းမပြုလျှင် သူ့ကို အိမ်တွင်း သို့ မဝင်စေကြနှင့်။ သူ့ကို နှုတ်လည်း မဆက်လေနှင့်။-
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 အကြောင်းမူကား ထိုသူကို နှုတ်ဆက်သူသည် ထိုသူ၏ ဆိုးမိုက်ခြင်းအမှု၌ ပါဝင်သောကြောင့်ဖြစ်၏။
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 ငါ၌ သင်တို့ထံသို့ ရေးစရာများစွာရှိသော်လည်း စာ ရွက်ပေါ်တွင် မှင်နှင့်ရေးခြင်းငှာ ငါအလိုမရှိ။ ငါသည် သင် တို့ထံသို့ အလည်အပတ်လာ၍ သင်တို့နှင့် တွေ့ဆုံပြော ဆိုရန် မျှော်လင့်ပါ၏။ သို့မှသာ ငါတို့၏ဝမ်းမြောက်ခြင်း သည် ပြည့်စုံပေလိမ့်မည်။
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 ရွေးကောက်ထားခြင်းခံရသော သင့်ညီမ၏သား သမီးများက သင့်ကို နှုတ်ဆက်လိုက်ကြပါ၏။
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.