Salmos 75

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (По слав. 74) За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Псалм на Асаф. Песен. Славословим Те, Боже, славословим! Името Ти е близо, проповядват се чудните Твои дела.
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Когато достигна определеното време, Аз ще съдя с правота.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Разтопи се земята и всичките й жители; Аз утвърждавам стълбовете й. (Села.)
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 Казах на гордите: Не се гордейте! — и на безбожните: Не надигайте рог!
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 Не надигайте високо рога си, не говорете с корав врат!
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Защото нито от изток, нито от запад, нито от юг идва извисяването;
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 а Бог е съдията — Той снижава този, а онзи въздига;
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 защото в ръката на ГОСПОДА има чаша с руйно, подправено вино, Той налива от нея. Да, и дрождите му трябва да изсърбат, трябва да изпият всичките безбожни на земята.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 А аз — аз ще разгласявам до века, ще пея псалми на Бога на Яков.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 И ще отсека всичките рогове на безбожните, а роговете на праведните ще се издигнат.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.