Salmos 30
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 (По слав. 29) Псалм. Песен при освещението на дома. Псалм на Давид. Ще те превъзнасям, ГОСПОДИ, защото Ти си ме избавил, и не си оставил да тържествуват над мен враговете ми.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 ГОСПОДИ, Боже мой, към Теб извиках и Ти ме изцели.
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 ГОСПОДИ, Ти си извел душата ми от Шеол; опазил си ме жив, за да не сляза в рова.
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Пейте псалми на ГОСПОДА, вие, Негови светии, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Защото гневът Му е за миг, а благоволението Му е за живот; вечер пренощува плач, а сутринта е радост.
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 А в благополучието си аз казвах: Няма да се поклатя до века!
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 ГОСПОДИ, с благоволението Си Ти беше укрепил планината ми. Ти скри лицето Си и аз се ужасих.
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Към Теб, ГОСПОДИ, извиках и на Господа се помолих:
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Прахът ще Те слави ли? Ще възвестява ли Твоята истина?
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Послушай, ГОСПОДИ, и се смили над мен; ГОСПОДИ, бъди ми помощник!
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Обърнал си плача ми в радост за мен; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с радост,
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 за да Те възпява душата ми и да не млъква. ГОСПОДИ, мой Боже, вечно ще Те славя!
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.