Salmos 148

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (По слав. 147) Алилуя! Хвалете ГОСПОДА от небесата, хвалете Го във висините!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Хвалете Го, всички Негови ангели, хвалете Го, всички Негови войнства!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Хвалете Го, слънце и луна, хвалете Го, всички светещи звезди!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Хвалете Го, небеса на небесата и вие, води над небесата!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Нека хвалят Името на ГОСПОДА, защото Той заповяда, и те се създадоха.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 И Той ги утвърди за вечни времена, сложи ред, който няма да премине.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Хвалете ГОСПОДА от земята, вие, морски чудовища и всички бездни,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 огън и град, сняг и облаци, бурен вятър, изпълняващ словото Му,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 планини и всички хълмове, плодни дървета и всички кедри,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 зверове и всички животни, пълзящи животни и летящи птици,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 земни царе и всички народи, князе и всички земни съдии,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 юноши и девойки, старци и деца —
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 нека хвалят Името на ГОСПОДА, защото само Неговото Име е възвисено, величието Му е над земята и небето.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 И Той е възвисил рога на Своя народ, славата на всичките Свои светии, на израилевите синове — народ, близък на Него. Алилуя!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.