Marcos 4
Tsarigrad Edition (BULCARIGRADNT) vs VC
VC Versão Católica
1 И пак започна да учи край морето: и събра се при него народ много, така щото той влезе в ладията и седеше на морето; а всичкият народ беше на земята по край морето.
1 Jesus pôs-se novamente a ensinar, à beira do mar, e aglomerou-se junto dele tão grande multidão, que ele teve de entrar numa barca, no mar, e toda a multidão ficou em terra na praia.
2 И учеше ги много със притчи, и говореше им в поучението си:
2 E ensinava-lhes muitas coisas em parábolas. Dizia-lhes na sua doutrina:
3 Слушайте. Ето, излезе сеятелът да сее.
3 Ouvi: Saiu o semeador a semear.
4 И когато сееше, едно падна край пътя, и дойдоха птиците небесни и озобаха го.
4 Enquanto lançava a semente, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Друго падна на каменито место дето немаше много пръст, и заскоро изникна, защото немаше дълбина от земя;
5 Outra parte caiu no pedregulho, onde não havia muita terra; o grão germinou logo, porque a terra não era profunda;
6 но когато изгрея слънцето припърли се, и понеже немаше корен, изсъхна.
6 mas, assim que o sol despontou, queimou-se e, como não tivesse raiz, secou.
7 И друго падна в трънете, и обрастоха трънете и заглушиха го, и не даде плод.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; estes cresceram, sufocaram-na e o grão não deu fruto.
8 И друго падна на добрата земя, и даваше плод, който възлезваше и възрастваше, и принесе едно тридесет, и друго шестдесет, а друго сто.
8 Outra caiu em terra boa e deu fruto, cresceu e desenvolveu-se; um grão rendeu trinta, outro sessenta e outro cem.
9 И казваше им: Който има уши да слуша, нека слуша.
9 E dizia: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!
10 И когато остана насаме, онези които беха около него с дванадесетте, попитаха го за притчата.
10 Quando se acharam a sós, os que o cercavam e os Doze indagaram dele o sentido da parábola.
11 И казваше им: Вам се даде да познаете тайната на царството Божие, а на онези външните, всичкото бива в притчи;
11 Ele disse-lhes: A vós é revelado o mistério do Reino de Deus, mas aos que são de fora tudo se lhes propõe em parábolas.
12 за да гледат гледаще, и да не видят; и да чуят чуеще, и да не разумеят; да не би да се обърнат и да им се простят греховете.
12 Desse modo, eles olham sem ver, escutam sem compreender, sem que se convertam e lhes seja perdoado.
13 И казва им: Не знаете ли тази притча? а как ще разумеете всичките притчи?
13 E acrescentou: Não entendeis essa parábola? Como entendereis então todas as outras?
14 Сеятелът, словото сее.
14 O semeador semeia a palavra.
15 А посеяното край пътят са тези в които се сее словото; но при които, като чуят, тутакси идва Сатана, и отнема словото всеяното в сърдцата им.
15 Alguns se encontram à beira do caminho, onde ela é semeada; apenas a ouvem, vem Satanás tirar a palavra neles semeada.
16 Подобно и на каменитите места посеяното са тези които, като чуят словото, тутакси с радост го приимат;
16 Outros recebem a semente em lugares pedregosos; quando a ouvem, recebem-na com alegria;
17 немат обаче корен в себе си, но привременни са; после като настане скръб или гонение за словото, тутакси се съблазняват.
17 mas não têm raiz em si, são inconstantes, e assim que se levanta uma tribulação ou uma perseguição por causa da palavra, eles tropeçam.
18 И в трънете посеяното са тези, които слушат словото;
18 Outros ainda recebem a semente entre os espinhos; ouvem a palavra,
19 и грижите на този век, и прелестта на богатството, и пожеланията за други работи, като навлезват, заглушават словото, и безплодно бива.
19 mas as preocupações mundanas, a ilusão das riquezas, as múltiplas cobiças sufocam-na e a tornam infrutífera.
20 А на добрата земя посеяното са тези, които слушат словото, и приимат, и дават плод, едно тридесет, и едно шестдесет, и едно сто.
20 Aqueles que recebem a semente em terra boa escutam a palavra, acolhem-na e dão fruto, trinta, sessenta e cem por um.
21 И казваше им: За това ли се внося свещ, да я турят под шиника или под одъра? Да ли не за това, да я поставят на светилника?
21 Dizia-lhes ainda: Traz-se porventura a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não é para ser posta no candeeiro?
22 Защото нема нещо тайно, което да се не яви; нито е било нещо потаено, което да не излезе на яве.
22 Porque nada há oculto que não deva ser descoberto, nada secreto que não deva ser publicado.
23 Който има уши да слуша, нека слуша.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
24 И казваше им: Внимавайте на това което слушате: с която мерка мерите, ще ви се възмери; и вам които слушате ще ви бъде придатък.
24 Ele prosseguiu: Atendei ao que ouvis: com a medida com que medirdes, vos medirão a vós, e ainda se vos acrescentará.
25 Защото който има, ще му се даде; а който нема, и онова което има ще му се отнеме.
25 Pois, ao que tem, se lhe dará; e ao que não tem, se lhe tirará até o que tem.
26 И казваше: Така е царството Божие, както кога человек хвърли семето в земята;
26 Dizia também: O Reino de Deus é como um homem que lança a semente à terra.
27 и спи и разбужда се ноще и дене; и семето никне и расте, както той не знае.
27 Dorme, levanta-se, de noite e de dia, e a semente brota e cresce, sem ele o perceber.
28 Защото земята от самосебе си произвожда, първом трева, после клас, и напокон пълно жито в класа.
28 Pois a terra por si mesma produz, primeiro a planta, depois a espiga e, por último, o grão abundante na espiga.
29 И когато узрее плодът, тоз час изпраща сърпа, защото е настанала жетва.
29 Quando o fruto amadurece, ele mete-lhe a foice, porque é chegada a colheita.
30 Още казваше: На що да уподобим царството Божие? или с кое сравнение да го сравним?
30 Dizia ele: A quem compararemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
31 Подобно е на зърно синапово което, кога се посее в земята, най малко е от всичките семена, които са на земята;
31 É como o grão de mostarda que, quando é semeado, é a menor de todas as sementes.
32 а когато се посее, израства, и бива по големо от всичките злакове, и прави клони големи, така щото под неговата сенка могат птиците небесни да превитават.
32 Mas, depois de semeado, cresce, torna-se maior que todas as hortaliças e estende de tal modo os seus ramos, que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 И с много таквизи притчи говореше тем словото, както можеха да слушат.
33 Era por meio de numerosas parábolas desse gênero que ele lhes anunciava a palavra, conforme eram capazes de compreender.
34 А без притча им не говореше; но на особно тълкуваше всичко на учениците си.
34 E não lhes falava, a não ser em parábolas; a sós, porém, explicava tudo a seus discípulos.
35 И казва им в този ден когато се свечери: Да минем отвъд.
35 À tarde daquele dia, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 И като оставиха народът, вземат него, както бе в ладията; имаше още и други ладии с него.
36 Deixando o povo, levaram-no consigo na barca, assim como ele estava. Outras embarcações o escoltavam.
37 И дига се голема буря ветрена; и вълните се вливаха в ладията, така щото тя вече се пълнеше с вода.
37 Nisto surgiu uma grande tormenta e lançava as ondas dentro da barca, de modo que ela já se enchia de água.
38 И той беше на кърмата заспал на възглавница; и разбуждат го и казват му: Учителю, не те ли е грижа че погинваме?
38 Jesus achava-se na popa, dormindo sobre um travesseiro. Eles acordaram-no e disseram-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
39 И стана та запрети на ветъра, и рече на морето: Мълчи! умири се! И престана ветърът, и стана тишина голема.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Silêncio! Cala-te! E cessou o vento e seguiu-se grande bonança.
40 И рече им: Защо сте така страхливи? Как немате вера?
40 Ele disse-lhes: Como sois medrosos! Ainda não tendes fé?
41 И убояха се с голем страх, и казваха си един другиму: Кой е прочее този, че и ветърът и морето му се покоряват?
41 Eles ficaram penetrados de grande temor e cochichavam entre si: Quem é este, a quem até o vento e o mar obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.