1 Tessalonicenses 1
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NVI
1 Mɛ Paalɛ, nchoo ne Sailasɛ bɔ́ Timotiɛ, mɛ-ɛɛ́ ntenleʼ nyé enɛ́n kálag. Ntenle nyé bad ábe bédé á mwembé ḿme ńdé á dyad á Tɛsalonika, nyé ábe nyêdé bad ábe Dyǒb Titɛ́ɛ, nyêbɛ́-ʼɛ bad ábe Sáŋgú Yesu Krǐstəə.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Sêságnan Dyǒb áyə̄l e nyé moosyəə́l póndé tɛ́, séhāg nyé á mekáne póndé-tɛ́ nzé sêkânneʼ.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Nzé sêkânneʼ ádɛd Dyǒb echɛd Sáŋ, sêbɛlé sékamtán nsɔ́n ḿme nyébɛlɛɛ́ áyə̄le adúbé áde nyédúbpé. Sêkamtan ngáne edəŋge éche nyéwóŋné bad bémpēe ébɛ́lé nyêbɛle ntǔ âwóŋgɛn bɔ́, nɛ̂ŋgáne alyə́g áde nyélyə́gé nlém áyə̄l e epɛ éche awesyánē Sáŋgwɛ́ɛ́, Yesu Krǐstəə, ábɛ́lé mekuu méwúú nyé ásē.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 A-baányaŋ, sêbíí nɛ́n bán Dyǒb ádə́ə́ nyé apwɛdé-ʼɛ nyé âbɛ́ ábē bad.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Sêbíí nɛ́n áyə̄le áde sêmpɛɛ́ áwɛ̄n boŋ sékanlé nyé nkalaŋ ḿ bwâm, saké eʼyale běnpɛn bɔ́ɔ sêmpɛɛ́nné. Boŋ ngíne e Edəə́dəŋ éche Ésáá chɔ́ embɛ̌l boŋ sékalé nkalaŋ ne ngíne, sênkǒŋ-ʼɛ adúbe nɛ́n bán kéchéé éche séhɔ́bɛɛ́ édé mbále. Nyêbíí ngáne abɛ́ ádɛ̄d démbɛ̄ɛ̄ áde sémbɛ̄ɛ̄ ne nyé. Chǒm éche ênkə̌ŋ boŋ ábé nɛ̂ édíi âwóŋgɛn nyé.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Ne nyé, nyêhídéʼáá nyaa e abɛ́ echě sénwōŋgē, nyéhīdē-ʼɛ abɛ́ áde Sáŋgwɛ́ɛ́. Edəə́dəŋ éche Ésáá êmbɛ̌l nyêwóg menyiŋge akob áde nyénkobpé nkalaŋ ḿme sêmpɛɛ́nné áwɛ̄n.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Né-ɔɔ́, abɛ́ ádɛ̄n démbɛ̄ nɛ̂ŋgáne eláŋsɛ́n átîntê e bad ábe bédúbpé, ábe bédé á mbwɔ́g é Masɛdonia ne Akaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Nyɛ́ɛ̄ nyêkəə́ boŋ nkalaŋ ḿme Sáŋgwɛ́ɛ́ ńwógnéd mebwɔ́g mémpēe. Saké á mbwɔ́g é Masɛdonia ne á Akaya děmpɛn-ɛɛ́ ńwógnédé. Boŋ adúbe áde nyédúbpé Dyǒb dɔ́mpē áwógnédé hǒm ásyə̄ə̄l. Né-ɔɔ́, nzɔm ké pɔ́g eésaá echě séhɔ́bɛɛ́ ádɛ́n akan ámpē tə̂ŋgɛne nyé.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Ábê bad běn bɔ́ɔ bétime ahɔ́b ngáne nyênkobpé sé nken áde sépédé áwɛ̄n. Béhɔ́bé-ʼɛ ngáne nyétímné Dyǒb, nyétɛ̄dē-ʼɛ abɛle á myǒb mé metóm boŋ nyébɛnlé Dyǒb děn áde ádé á aloŋgé.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Béhɔ́be-ʼɛ ngáne nyésinɛɛ́ epɛ éche Mwǎn a Dyǒb awě abíde ádyōb. Ane Mwǎn a Dyǒb, Yesuɛ, awě asooʼ syánē ásē e nkɔ́gsɛn ń Dyǒb ḿme ńhúɛʼ, mɔ́ɔ̄ Dyǒb dêmpuúdté.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.