1 Timóteo 4
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NTLH
1 Edəə́dəŋ éche Ésáá énhɔ̄b bwâm nɛ́n aá, ḿmɛ́n mesú doŋge á bad bɛ́tɛdé adúbe á mbále ádāb, bédūbpē bad ábe béyə́gte ayə́ge dé metóm. Ádɛ́n ayə́ge dɔ́ɔ eʼdəə́dəŋ bé mbéb éʼhɛdɛɛ́ aá bédúbe.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ábɛ́n bad bébɛleʼ byánán békale mbále boŋ metóm mɔ́ɔ békalɛɛ́. Nzé béyə́gte chǒm éche éetə̂ŋgɛne bélûmte nɛ́n bán béēbíiʼɛ́ nhəŋlɛ́n átîntê chǒm éche étə́ŋgɛ́né ne éche éetə̂ŋgɛne.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ábɛ́n bemeléede bé metóm, béyə́gte bad bán béewóŋné, bán bad béēdyāg-kɛ doŋge dé medyɛ́. Dyǒb dênhə̌g ḿmê medyɛ́ âbɛl nɛ́n bad bédyâg mɔ́. Bad ábe bébíí nkalaŋ ḿ bwâm, bédúbpé mɔ́, béságnanne Dyǒb áyə̄le ḿmê medyɛ́.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Ábê bemeléede béētə̂ŋgɛnɛɛ́, áyə̄le kéchéé éche Dyǒb áhə́gé ébóó. Nzɔm ké pɔ́g eésaá âbáŋ doŋge dé medyɛ́. Né-ɔɔ́, déságnɛn Dyǒb akud áde dékudɛɛ́ ábɛ́n bwěm.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Mod eékīɛ̄ ndyééd, áyə̄le Eyale é Dyǒb ne mekáne bébɛle chɔ́ éboŋ adyɛ́.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Nzé eyə́gte bad ábe bédúbpé Yesuɛ ḿmɛ́n mekan né wɛ̌bɛ̄ mbəledɛ a bwâm awe Yesu Krǐstəə. Wɛ́wēdnēd-tɛ áte á edəə́dəŋ-tê áyə̄l e nkalaŋ ḿme édúbpé ne áyə̄le ayə́ge dé eyale é Dyǒb áde éhídɛɛ́ ámbīd.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Weewóó dyam dé abɛlɛn ne pɔ́le éche élûmte bán bad béēdúbpɛɛ́ Dyǒb, ne eʼyɔ́kɛ́l éʼ pɔ́le. Boŋ pɛn éyə́gkeʼ póndé tɛ́ âbɛl ngáne Dyǒb áhɛdɛɛ́ aá ébɛl.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Édé etógnɛ́n mod âyə́ged yə̌l e nkǒŋsé, âwéd chɔ́ áte. Boŋ étómtɛ́né etógnɛ́n abɛ́ nzé mod awédé yə̌l áte âbɛl ngáne Dyǒb áhedɛɛ́ áyə̄l e chǒm ésyə̄ə̄l. Débɛl ngáne Dyǒb áhɛdɛɛ́ áyə̄le, Dyǒb áhɔ́bé aá mɔ́ɔ̄bɛ̌ syánē aloŋgé áde déemaáʼ, bɔɔb ne á póndé echě ehúɛʼ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Ádɛ́n dyam áde ńhɔ́bé nɛ́n ádé mbále. Nyêtə́ŋgɛ́né dɔ́ adúbe.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Né-ɔɔ́, nɛ́n dɔ́ɔ ákə́ə́ boŋ dényɔdé, déwanté-ʼɛ yə̌l áte áyə̄le delyə́gé nlém ne Dyǒb áde ádé á aloŋgé. Mɔ́ abage baásyə̄ə̄l eʼsoósoŋ, bwâmbwam bad ábe bédúbpé mɔ́.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Nyín nɛ́n wɛɛ́ mɔ́lāŋgē bad ábe bédúbpé ḿmɛ́n mekan, wɛɛ́ mɔ́yə̄gtē-ʼɛ bɔ́ mɔ́.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Weémwāg-sɛ modmod anyín wɛ nkóŋtéd áyə̄le édíí kɔ́demod. Boŋ pɛn lúmed bad ábe bédúbpé abɛ́ a bwâm âbɛl boŋ bɔ́mpē bébɛl melemlem. Nyaa echě éhɔ́bɛɛ́ dyam, abɛ́ áde éwóó, nyaa echě édə́ə́ bad, nyaa éche édúbpé Dyǒb ne abɛl áde wéebɛlɛ́ɛ́ mekan mé mbinde ábɛ̂ nɛ́ɛ eláŋsɛ́n wɛ́ɛ bad ábe bédúbpé.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ényîn nɛ́n wɛɛ́ mɔ́lāaʼ Eyale é Dyǒb nzé bad béládné á mwembé-te. Élâŋge bɔ́ chǒm éche échê Eyale é Dyǒb éhɔ́bɛɛ́, éyə́gte-ʼɛ bɔ́ kə́ə́ŋ né mpedé.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Weétɛdté nsɔ́n ḿme Dyǒb ábágé wɛ nɛ́ɛ ndɛ, âláa bad mekan ḿme Dyǒb dénhɔ̄bpē aá éláa bɔ́ á póndé eche belyə́ged bé mwembé bémbānnē wɛ mekáá á nló.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Bɛlé ḿmɛ́n mekan ne nlém nhɔ́g âbɛl boŋ baásyə̄ə̄l bényîn nɛ́n bán ebɛle mɔ́ bwâm, ekɛɛne-ʼɛ mɔ́ áʼsō.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Étôŋ yə̌l achə́ə bwâm ne kéchéé éche éyə́gtɛɛ́ bad. Kɛɛnéʼ nɛ̂ áʼsō, âbɛl boŋ Dyǒb ásoŋ wɛ aloŋgé, ásōŋ-ʼɛ aloŋgé á bad ábe éyə́gtɛɛ́.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.